zatímco čeština

Překlad zatímco rusky

Jak se rusky řekne zatímco?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zatímco rusky v příkladech

Jak přeložit zatímco do ruštiny?

Jednoduché věty

Zatímco panna srdceryvně plakala, rozcválal princ koně, aby co nejdříve zabil zlého draka.
Пока девушка горько плакала, принц развернул коня, чтобы как можно скорее убить злого дракона.

Citáty z filmových titulků

Zatímco ty jsi. Lelouchu, vše bude tak, jak bývalo.
А ты. вновь вернём прошлое.
Myslím, že to zřejmě roztrhalo jelena, zatímco tu stál.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
S tím přístupem nikdy nebudeš ničí Princ na bílém koni. Zatímco já budu mít skvělý milostný příběh.
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
Můžeme dělat i něco jiného, zatímco mluvíme.
Мы можем и другим заняться, пока говорим.
Řetězcový hotel s matně francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka, a celé to je lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Řetězcový hotel s francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka a celé lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Stalo se něco zajímavého, zatímco jsem byl pryč?
Что-то интересное произошло, пока меня не было?
Ne, jen jsem si uvědomila hodně věcí na cestě do New Yorku, zatímco jsem byla v obchodě s nálepkami na nárazník.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
Promiňte, potřebuju tu chvilku jen stát, zatímco se pokusím pochopit co se právě stalo.
Простите, про просто нужно притормозить на секундочку, пока я пытаюсь перезагрузить мозг после того что сейчас случилось.
Zatímco se během odpočinku snažíme probírat méně podstatné záležitosti, snad bych se mohla zeptat sestry Franklinové na účel její manikúry?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Zatímco já jsem si říkala, že bych si raději měla do kabelky přihodit nějaké koláčky, pro případ že by ses neukázal.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Takže, zatímco ty budeš v Atlantě studovat magistra, já budu balit sexy vdovy v bazénovém baru.
Поэтому, пока ты в Атланте, зарабатываешь степень МВА, Я приударю за привлекательными вдовами в баре в бассейне.
Hlasy tiše přicházejí a odcházejí, zatímco každý znak v jejím skutečném životě je potvrzením deliria.
Голоса, едва доносящиеся от персонажей из действительности, переходят к порождённым её бредовым состоянием.
Zatímco král hýří penězi se svými metresami, mi musíme hladovět.
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobné požadavky se ozývaly po celé Evropě, kde v čele protinacistického či antifašistického odboje často stáli levičáci nebo i komunisté, zatímco předváleční konzervativci byli mnohdy ušpinění kolaborací s fašistickými režimy.
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами.
Kybernetická válka a kybernetická špionáž jsou spojovány převážně se státy, zatímco kybernetická zločinnost a kybernetický terorismus bývají většinou dávány do souvislosti s nestátními aktéry.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
Za armádu, včetně výdajů za válku v Iráku, Spojené státy letos utratí kolem 450 miliard USD, zatímco na překonání světové chudoby, celosvětové degradace životního prostředí a globálních nemocí vynaloží nanejvýš 15 miliard USD.
В этом году военные расходы США составят около 450 миллиардов долларов, включая расходы на войну в Ираке, на преодоление же бедности, загрязнения окружающей среды и борьбы с заболеваниями в мире США затратят не более 15 миллиардов долларов.
Američané si přejí pro Turecko - dlouholetého člena NATO a blízkého spojence USA - plnohodnotné členství v EU, zatímco Evropané si stěžují na úlohu tureckých ozbrojených sil v domácí politice.
Американцы хотят полного членства в ЕС для Турции - давнего члена НАТО и близкого американского союзника - в то время как европейцы жалуются на внутреннюю политическую роль турецких военных сил.
Italská vláda před několika dny padla, když prohrála parlamentní hlasování o vyslání italských jednotek do Afghánistánu, zatímco Velká Británie a Dánsko oznámily, že začnou stahovat své vojáky z Iráku.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
Povinnost států dodržovat pravidla humánního chování, zatímco jejich nepřátelé mohou bez zábran dodávat válce barbarský charakter, je ostatně důvodem, proč jsou asymetrické války obzvláště neřešitelné.
Между прочим, именно обязательство государств придерживаться гуманитарных правил поведения, в то время как их противники могут свободно вести войну, делает асимметричные войны особенно неразрешимыми.
Lidstvo více než 50 let toto smrtelné kyvadlo ostražitě sleduje, zatímco státníci debatují o tom, jak vyspravit jeho třepící se prameny.
Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить.
Protože členství v EU ovlivňuje vsechny aspekty státu, ekonomiky a celé společnosti, zatímco válka s terorismem vyžaduje zcela nový přístup k vedení diplomacie a bezpečnostní politiky.
А потому, что членство в ЕС отражается на всех аспектах деятельности государства, экономики, общества, в то время как борьба с терроризмом требует кардинально нового подхода к проведению политики дипломатии и безопасности.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
Sarkozyho lze do značné míry pokládat za Chiraka s něčím navrch, zatímco Royalová je evidentně Mitterandem bez něčeho.
В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял - явно меньше чем Миттеран.
Litoval jsem zajatce z řad našich nepřátel, neboť já jsem věděl, proč a zač bojuji, zatímco oni ne.
В бою я стал жалеть пленных врагов потому, что у меня была цель для борьбы, а у них не было.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
Язык является основным фактором, и в Израиле есть армия, в то время, как и в Америке ценности, воплощенные в Конституции, все еще представляют собой общую светскую веру.
Veřejný prostor je multikulturní co do zázemí lidí, řídí se však společnými hodnotami, ba dokonce společným jazykem, zatímco soukromé životy lidí jsou - dovolte mi použít ošklivé slovo - ghettoizované.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
Иран является кровным врагом на арабском Ближнем Востоке; в исламском мире Иран - потенциальный лидер.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »