zatknout čeština

Překlad zatknout rusky

Jak se rusky řekne zatknout?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zatknout rusky v příkladech

Jak přeložit zatknout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyvolejte nálady proti vévodovi, a pak ho dáme zatknout.
Всех настройте против герцога Реда и потом мы его арестуем.
Máme ji zatknout?
Хотите, чтобы я арестовал ее?
Zatknout chlapa jako je Pépé le Moco v takovém prostředí jako je Kasba. -.to chce čas.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
V tom lidském mraveništi se cítí Pépé le Moco jako doma. A tam ho zatknout, to byste musel mít křídla.
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом.
Chtěl by mě zatknout.
Хочет меня арестовать.
Ten člověk je v Kasbě něco jako pán bůh. Zkuste pána boha zatknout.
Старик в Касбахе почти бог.
Ne, mohli by tě zatknout. Kromě toho, je to kradené auto.
Нет, Вас могут арестовать.
Proč ho chceš zatknout?
За что ты хочешь его арестовать?
Já vím, že máte svého muže ráda a já jsem ten, kdo ho má zatknout.
А я должен его арестовать, если смогу.
Nemáte žádné právo zatknout kohokoliv bez zatykače, to přece víte.
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
Musím vás zatknout.
Мне придется арестовать тебя, конечно.
Co jste říkal? Že jste musel zatknout slečnu Malotteovou?
Господин уполномоченный, меня вызвали, чтоб арестовать мисс Мэллот?
Jdu zatknout tu Marii turovití.
Я арестую эту Марию Тура!
Tady ho chcete zatknout?
Арестовать его здесь, в городе!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadešel čas, kdy by afghánská vláda měla označit, zostudit a propustit zkorumpované úředníky, zatknout hlavní drogové překupníky a opiové magnáty a zabavit jejich majetky.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
Museveni se sice nemusel obávat prohry, ale nenechal nic na náhodě a dal raději zatknout všechny spolupracovníky a příznivce svého oponenta.
Хотя у Мусевени не было риска проиграть, он не стал рисковать и арестовал помощника и сторонников своего оппонента.
I když jsem jako dítě kdysi věrně bojoval v Museveniho armádě, dnes jsem byl dospělý a navíc kritik, a tak mě dal zatknout také.
Несмотря на то, что я верно сражался в армии Мусевени будучи ребенком, в это время я был взрослым человеком и критиком, поэтому он также арестовал и меня.
Bush stále odmítá rozhovory s oběma zeměmi a nedávno americké vojáky v Iráku nechal zatknout íránské agenty.
Буш все еще отказывается говорить с кем-либо из них, и недавно отдал приказ войскам США арестовать иранских агентов в Ираке.
Následné protesty šířené po internetu bezpochyby sehrály roli při rozhodnutí vlády zrušit zmíněný systém a zatknout oficiální činitele, kteří se v tomto případu angažovali.
Затем последовал интерактивный протест, который несомненно сыграл роль в решении правительства отменить систему и арестовать причастных к этому должностных лиц.
Policie údajně davu sdělila, že nehodlají zatknout nikoho, kdo zatčen být nechce, a nikdo také zatčen nebyl.
Согласно сообщениям, полиция обещала толпе, что не будет арестовать тех, кто не хочет, чтобы его арестовывали. В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Koneckonců kdyby mírové jednotky v Bosně opravdu chtěly jednat, mohly by zatknout Radovana Karadžiče a generála Ratka Mladiče, vůdce bosenských Srbů obžalované soudem v Haagu z válečných zločinů.
В конце концов, миротворческие силы в Боснии могли, если бы они решили действовать, арестовать Радована Караджича и генерала Ратко Младича, лидеров боснийских сербов, которым было предъявлено обвинение Гаагским трибуналом.
ICTY naproti tomu nemá žádnou vlastní možnost obžalované zatknout.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых.
Coby člen Rady bezpečnosti OSN bylo Rusko povinováno jugoslávského ministra zatknout; místo toho se k němu chovalo jako ke státní návštěvě a dovolilo mu setkat se s jeho ruským protějškem a nejvyšším ruským armádním důstojníkem.
Как член Совета Безопасности ООН Россия была обязана его арестовать. Вместо этого, к нему отнеслись как к официальному гостю, организовав для него встречи с Министром Обороны и начальником вооруженных сил России.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...