částice čeština

Překlad částice spanělsky

Jak se spanělsky řekne částice?

Příklady částice spanělsky v příkladech

Jak přeložit částice do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

VAN ALLENŮV RADIAČNÍ PÁS a radioaktivní částice ze Slunce jsou pro člověka velmi nebezpečné.
Los cinturones radioactivos de Van Allen y las partículas solares son extremadamente dañinas para los humanos.
Protože jsem navrhoval použít atomové částice na tvorbu superbytostí.
Porque me atreví a usar el átomo para crear super seres.
Věda dnes ví, že to jsou elektrické částice pohybující se ve vzduchu jako polární záře.
Según la ciencia, son partículas eléctricas que el aire agita, como la aurora boreal.
Takže.benzín představuje sluneční světlo.sluneční částice.
La gasolina representa la luz solar. las partículas del Sol.
Polarizují se jako zaoblené kovové částice.
Se polarizan como pedazos metálicos redondeados.
Tady je ta částice, pane.
Aquí está la partícula, señor.
Uvnitř je mikroskopická radioaktivní částice.
Adentro hay una partícula radioactiva microscópica.
Ale jakmile se reaktor zminiaturizuje, mikroskopická částice bude vydávat dost energie na jeho aktivaci.
Pero una vez que el reactor y el submarino sean miniatura, la partícula generará suficiente energía para propulsarlo.
Tu barvu dodávají krvi tyhle částice unášející kyslík.
Los glóbulos que llevan el oxígeno le dan su color a la corriente.
Bod, který sledujeme, je možná už jen radioaktivní částice.
EI sonido que oímos puede ser una partícula radioactiva.
Žádné trosky, žádné zbytkové částice.
No hay restos ni partículas residuales.
A každá částice je složená z milionů atomů.
Y cada partícula está hecha de millones de átomos.
Částice neustále zrychlují dokola v cyklotronu v neustále rostoucím elekto-magnetickém poli.
Las partículas se aceleran dando vueltas en el ciclotrón. en un campo electromagnético creciente.
Jakmile se dostanu za ten bod, tak budou částice cestovat ve čtvrté dimenzi.
Una vez pasado ese punto,. las partículas estarán viajando por la cuarta dimensión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chemikálie a prachové částice v životním prostředí by si mohly vysloužit své vlastní kategorie.
Estaría justificado asignar categorías particulares a las substancias y partículas ambientales.
Jednou z nejvýznamnějších příčin těchto škod jsou jemné částice označované jako PM2,5, jejichž průměr je menší než 2,5 mikrometru.
Una de las mayores causas de daño son las micropartículas PM2.5, de diámetro inferior a 2,5 micrones.
Podle Heisenberga se subatomární jevy mohou projevit jako částice nebo jako vlny; podobně lidské bytosti mohou přecházet mezi vystupováním jako jednotlivé částice či jako prvky větší vlny.
Según Heisenberg, los fenómenos subatómicos pueden manifestarse como partículas u ondas; de forma similar, los seres humanos pueden alternar entre actuar como partículas individuales o como componentes de una onda mayor.
Podle Heisenberga se subatomární jevy mohou projevit jako částice nebo jako vlny; podobně lidské bytosti mohou přecházet mezi vystupováním jako jednotlivé částice či jako prvky větší vlny.
Según Heisenberg, los fenómenos subatómicos pueden manifestarse como partículas u ondas; de forma similar, los seres humanos pueden alternar entre actuar como partículas individuales o como componentes de una onda mayor.
V prvních chvílích po velkém třesku před dvanácti miliardami let byl vesmír neobyčejně malý a hutný a fyzikální zákony řídily možná jen jeden druh částice a jednu ze sil.
En los momentos más tempranos de la creación del universo, el Big Bang sucedido hace 12 mil millones de años, el universo era extremadamente pequeño y denso, y las leyes de la física governaban quizá sólo un tipo de partícula y una fuerza.
Důležitým úkolem pro fyziku je tak ujednotit relativitu a kvantovou teorii, abychom pochopili průběh prvních okamžiků počátku vesmíru, kdy další částice a síly teprve vznikly.
La unificación de la teoría cuántica y de la relatividad es, por lo tanto, necesaria si queremos entender los primeros momentos de la creación, cuando aparecieron otras partículas y otras fuerzas.
Pod krustou jsou pískové částice volné.
Bajo la capa, las partículas de arena están sueltas.
Narušena pásy a koly vojenských vozidel, explozemi bomb a min a vytvářenými zákopy a valy, pouštní krusta praská a jemné pískové částice pod ní jsou vystaveny větru.
Aplastada por las orugas y ruedas de los vehículos militares, las explosiones de las bombas y las minas y la excavación de trincheras y murallas, la costra del desierto se rompe y las finas partículas de arena bajo ella quedan expuestas al viento.
Jemné částice se dostaly do vzduchu a způsobovaly ekologické a zdravotní problémy na územích severovýchodní Saúdské Arábie, Kuvajtu a jihozápadního Iráku.
Las partículas más finas pasaron al aire y causaron problemas ambientales y de salud en el noreste de Arabia Saudí, Kuwait y el sudoeste de Irak.
Tyto emise byly nepodstatné jak z globálního, tak regionálního hlediska, ale ropou nasáklé částice budou zřejmě mít negativní dopady na zdraví místních obyvatel a bojovníků.
Estas emisiones fueron insignificantes desde un punto de vista global o regional, pero las partículas saturadas de petróleo probablemente tendrán efectos adversos sobre la salud de los habitantes y combatientes locales.
Kvantová teorie například tvrdí, že elementární částice nejsou v jednu chvíli na jednom místě, ale že se najednou pohybují v několika dráhách.
Por ejemplo, sugiere que las partículas elementales, más que localizarse en una posición en un dado momento, recorren varias trayectorias de forma simultánea.
Neobjeví-li se předpokládaná částice, bude zpochybněna řada teoretických abstrakcí - což je vystaví nebezpečí, že budou nahrazeny radikálně odlišnými alternativami.
Si la partícula prevista no aparece, una serie de abstracciones teóricas quedarán cuestionadas -y estarán sujetas a ser sustituidas por alternativas radicalmente distintas.
Když například reaktor roztrhl výbuch, oheň byl okamžitě hašen vodou, což pouze zhoršilo situaci, neboť atmosférou se začaly šířit jaderné částice.
Por ejemplo, cuando el reactor explotó, primero se intentó apagar el incendio con agua, lo que no hizo más que empeorar la situación, ya que esto comenzó a dispersar partículas nucleares por la atmósfera.

Možná hledáte...