oro | toro | soro | poro

Coro spanělština

chór

Význam Coro význam

Co v spanělštině znamená Coro?

Coro

Ciudad de Venezuela, capital del estado de Falcón. Su nombre oficial es Santa Ana de Coro.

coro

Conjunto de personas que cantan conjuntamente una pieza musical, sea de manera puntual o habitual Composición musical escrita para varias voces Teatro.| En el teatro antiguo, conjunto de actores que proporcionaban contraste e interlocución a los personajes principales, representando por lo general a la gente común Arquitectura.| Lugar o recinto de las iglesias cristianas, en especial católicas, donde se ubican los religiosos para el canto diario. Puede estar colocado en altura y a los pies del edificio o en la nave central a partir de la nave del crucero, ocupando el espacio de uno o dos tramos

coro

Unidad de capacidad empleada en el Antiguo Testamento para líquidos, equivalente a 10 batos o a 370 litros.[cita requerida]

Překlad Coro překlad

Jak z spanělštiny přeložit Coro?

coro spanělština » čeština

chór sbor pěvecký sbor kůr koleda

Coro spanělština » čeština

Sborová hudba

Příklady Coro příklady

Jak se v spanělštině používá Coro?

Citáty z filmových titulků

Una exquisita estrofa de coro, Mr. Hamilton.
Vynikající vystoupení, pane Hamiltone.
A la entrada del pueblo, un coro de toses nos acoge.
U vstupu do vsi nás vítá sbor bučení.
Que la prueba para el coro sea mañana a las diez.
Svolejte sbor na 10.00 zítra ráno.
Yo sólo soy un pobre hombre del coro.
Já jsem jenom proslulý sborista.
A mí, que te ayudé tanto. Te saqué del coro, del arroyo.
Mě, který se kvůli Tobě dřel.
En el coro, cada domingo, y fui protagonista en la obra escolar.
Každou neděli zpívám ve sboru a měla jsem hlavní roli v naší hře.
George West, del coro.
George West z našeho sboru.
Christine Dubois volverá al coro. y se quedará hasta que venza mi contrato dentro de 2 años.
Christine DuBoisová se vrátí do sboru a zůstane tam celé dva roky, na které mám ještě smlouvu.
Pondré agentes en todo el edificio. incluso en el escenario, con el coro.
Rozestavím všude policisty. I ke sboru na scéně, s osobním strážcem pro sólistu.
St. Dominic necesita un coro y yo quiero formarlo.
Dominik potřebuje sbor a já ho chci založit.
La estrella, Genevieve Linden y un coro de 30 voces.
S Genevieve Lindenovou a sborem 30 hlasů.
Y en Navidad, usted y el coro podrán.
A na Vánoce můžete se sborem.
Ensayo del coro para el beneficio.
Zkouška na benefiční akci.
Era suficiente cuando te saqué de ese coro.
Že jsem tě z toho sboru vytáhl, za to vděčíš mně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Desafortunadamente, frente a cada medida que se tomó en los últimos diez años -y aún hoy-, un coro de escépticos se manifestó en contra de la ayuda necesaria.
Bohužel se v uplynulém desetiletí - a vlastně dodnes - na každém kroku vyskytovali skeptikové, kteří sborově argumentovali proti potřebné pomoci.
Un coro de voces de la izquierda y la derecha se pronuncian en contra de un respaldo continuo del gobierno a los biocombustibles.
Spousta hlasů na levici i na pravici se dnes vyslovuje proti pokračování vládní podpory biopaliv.
Al ceder tan sólo un poco a la intensa presión mundial para que revalúe su tipo de cambio, los dirigentes chinos han ahogado magistralmente el coro en aumento de peticiones para que pongan coto a su superávit comercial cada vez mayor.
Tím, že čínské vedení jen maličko ustoupilo silnému globálnímu tlaku na revalvaci svého směnného kurzu, mistrně zadusilo sílící sbor hlasů požadující, aby mírnili svůj rostoucí obchodní přebytek.
De lo único que todos los ministros de Hacienda de la zona del euro quieren hablar, como un coro, es de la reducción de los tipos de interés, cosa que no va a contribuir a la recuperación económica de Europa.
Všichni ministři financí eurozóny jako jeden muž chtějí hovořit o snižování úrokových sazeb, což evropskému hospodářskému oživení nepomůže.
En cuarto lugar, la política fiscal sigue siendo contractiva, porque Alemania continúa rechazando lo que le sugiere un creciente coro de consejos sobre que debería emprender un estímulo a corto plazo.
Začtvrté, fiskální politika zůstává kontrakční, protože Německo nadále odmítá sílící sborovou radu, že by mělo uskutečnit krátkodobou stimulaci.
Afortunadamente, un coro de voces, no sólo de grupos de la sociedad civil, sino también de organizaciones internacionales, ha dado lugar a un movimiento global para poner fin a la pobreza.
Sborové volání ozývající se nejen od skupin občanské společnosti, ale i od mezinárodních organizací, dalo naštěstí vzniknout globálnímu hnutí za ukončení chudoby.
Una vez más, pese al coro en aumento de preocupación por parte de los investigadores, los mercados políticos han parecido paralizados.
Opět platí, že vzdor sílícímu chóru znepokojených hlasů vědecké obce, politické trhy se zdají nehybné.
A medida que disipan el humo de la celebración de la izquierda y el coro de lamentos de la derecha, aparecen con más claridad los límites de lo que Lula puede y no puede hacer.
Pomalu utichá mumraj levicových oslav i chór pravicových lamentací a vyjasňují se obrysy toho, co Lula může a nemůže udělat.
Dos ex directores del Mossad se unieron al coro de israelíes para sostener que no debería seguir siendo Primer Ministro.
K mnoha Izraelcům, kteří sborově tvrdí, že Netanjahu by už neměl být premiérem, se připojili i dva bývalí ředitelé Mosadu.
Un coro de prominentes economistas norteamericanos, como Paul Krugman, Kenneth Rogoff y Nouriel Roubini, afirmaron que Letonia, Estonia y Lituania también tenían que devaluar.
Přední američtí ekonomové, včetně Paula Krugmana, Kennetha Rogoffa a Nouriela Roubiniho, sborově tvrdili, že Lotyšsko, Estonsko a Litva musí také devalvovat.
Siria fue la única excepción en este coro de aprobación árabe, debido a que su último líder, el Presidente Hafez al Assad, se había puesto del lado de Irán.
Sýrie byla jedinou výjimkou v tomto chóru arabského přitakání Saddámovi, protože její zesnulý lídr, prezident Háfiz Asád, se přidal k Íránu.
De hecho, este coro de dicterios ya comenzó, y lo encabeza el presidente de Goldman Sachs, Lloyd Blankfein.
Toto sborové spílání už ostatně započalo pod taktovkou šéfa Goldman Sachs Lloyda Blankfeina.
Por ejemplo, en 1998 el gobierno encabezó un coro que culpaba a los británicos por la burbuja de precios inmobiliarios que la crisis financiera de Asia de 1997 reventó, provocando una severa caída del mercado de valores.
Tak třeba v roce 1998 vláda spustila kampaň, ve které kladla Britům za vinu realitní bublinu, která splaskla s nástupem asijské finanční krize v roce 1997, následkem čehož došlo k prudkému propadu burzy.

Možná hledáte...

corbatín | cor | corda | cora | coral | corbeta | corado | cordel | corcho | corcel | coraje | coraza