alegar spanělština

uvést, uvádět, tvrdit

Význam alegar význam

Co v spanělštině znamená alegar?

alegar

Expresar o citar argumentos a favor o en contra de algo o alguien. Expresar razones o ideas que contradicen la opinión de otra persona. Derecho.| Argumentar y presentar pruebas en defensa de un acusado.

Překlad alegar překlad

Jak z spanělštiny přeložit alegar?

alegar spanělština » čeština

uvést uvádět tvrdit stěžovat

Příklady alegar příklady

Jak se v spanělštině používá alegar?

Citáty z filmových titulků

Sabrá que hay que alegar mala conducta.
Nevěra se musí prokázat.
La defensa se ha apresurado a alegar como único descargo, que no podemos establecer con claridad, un móvil indiscutible para el crimen.
Obhajoba poukázala na to, že jediná jejich obrana je nemožnost jasně prokázat, co bylo motivem zločinu.
No puedo alegar locura. Estoy cuerdo.
Jsem šílený asi jako všichni ostatní.
Quieres que te golpee para alegar crueldad.
Chceš, abych ti vrazil do nosu, abys mě obvinila z násilí.
Michael debe alegar homicidio involuntario.
Michael se musí pžiznat k neúmyslnému zabití.
Entonces él o el otro simio que está sentado ahí, podría matarme a golpes. y alegar que fue en defensa propia.
A pak mě on nebo jiná z vašich goril bude moct umlátit k smrti. a říct, že to bylo v sebeobraně.
Entonces no podré alegar antes del 15.
Takže se nemůžeme před patnáctým odvolat.
Si está intentando aportar una base psiquiátrica para alegar una circunstancia eximente.
Jestli vytváříte nějakou psychiatrickou tezi, se kterou se bude moci hájit před soudem.
Vea, Gajdor; cualquiera puede alegar la confesión de un muerto.
Poslyšte, Jánosi Gajdore. Každý by si mohl vymyslet výpověď mrtvého muže.
Cuando yo ejercia el derecho, la costumbre era preguntar al acusado. antes de dictar sentencia, si tenia algo que alegar.
Když jsem pracoval jako právník, bylo zvykem zeptat se vězně, nechce-li něco dodat před vynesením rozsudku.
Por ende, no podrá alegar, hacer preguntas.
Proto nebude hovořit.
Quiero alegar incompetencia.
Chci být shledán nesvéprávným.
Me da igual lo que puedas alegar.
Kašlu na tvoje řeči.
Bueno, tal vez puedas alegar defensa propia.
Řekneš, že to byla sebeobrana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En Enron esto se logró dividiendo las tareas en pequeñas parcelas, de modo que ninguna persona fuera responsable final de una decisión y que cualquiera pudiera alegar ignorancia si lo atrapaban.
V Enronu toho dosáhli tak, že rozdrobili jednotlivé úkoly na malé kousky, takže za určité rozhodnutí nenesl konečnou zodpovědnost žádný konkrétní člověk a všichni se mohli při dopadení odvolávat na nevědomost.
Y sin embargo, China no tiene ganas de alegar pobreza al tratar con Occidente.
Přesto Čína nemá chuť se při jednáních se Západem odvolávat na chudobu.
Desde luego, se puede alegar razonablemente que la austeridad en la eurozona ha sido excesiva, y que el déficit fiscal debería haber sido mucho más grande para sostener a la demanda.
Samozřejmě lze věrohodně tvrdit, že úsporná opatření v eurozóně byla a jsou přehnaná a že fiskální schodky měly být mnohem vyšší, aby udržely poptávku.
Las decisiones políticas no pueden (o al menos no deberían) alegar que representan la verdad.
Politická rozhodnutí nemohou prohlasovat, že představují pravdu - tedy přinejmensím by tak činit neměla.
A pesar de tratar de anexionarse a un vecino árabe, Saddam fue capaz de alegar un manto nacionalista contra EEUU.
Ačkoliv se Saddám pokusil anektovat arabského souseda, dokázal si přivlastňovat nacionalistickou úlohu v boji proti Američanům.
Annan no puede alegar que su seguridad personal corría riesgo alguno, mientras que Wallenberg estuvo en constante peligro en 1944 y 1945.
Annan nemůže tvrdit, že čelil riziku ztráty osobní bezpečnosti, zatímco Wallenberg byl v letech 1944 a 1945 v ohrožení neustále.

Možná hledáte...