alimentar spanělština

krmit, živit

Význam alimentar význam

Co v spanělštině znamená alimentar?

alimentar

Dar comida o alimentos. Alentar. Fomentar. Animar a seguir un camino u opción.

Překlad alimentar překlad

Jak z spanělštiny přeložit alimentar?

alimentar spanělština » čeština

krmit živit udělit poskytnout napájet

Příklady alimentar příklady

Jak se v spanělštině používá alimentar?

Citáty z filmových titulků

Hay que alimentar el fuego.
Neviděl jsi Hawka?
La primera que usó ese piso para vender droga fue doña Zelia. Al morir su marido, tenía que alimentar a sus hijas.
Dona Zelová začala po smrti svého muže prodávat drogy, aby se mohla postarat o své dětí.
Una oportunidad para alimentar a mi familia.
Příležitost, abych nakrmil ženu a děti.
Puede acoger y alimentar a muchos hombres. Buenos espadachines, arqueros y luchadores.
Ukryje, ošatí a nasytí družinu odhodlaných lučištníků a dobrých bojovníků!
Yo no me detuve porque hubiera un circo, sino porque hay que alimentar a Bebé.
Já jsem nezastavila, protože je tu cirkus, ale proto, že Baby bude mít hlad.
Entonces, habría que alimentar un ratón, hasta que parezca un caballo, engancharlo a un carretón y viajar al campo.
Musela by se vykrmit myš, aby byla velká jako kůň. Zapřáhla by se do vozu a jelo by se na širé pole.
La afición perfecta debería alimentar tanto el cuerpo como el espíritu.
Dokonalý koníček by měl posílit tělo i ducha.
Cazaban búfalos para alimentar a los obreros.
Lovili bizony a živili naše dělníky.
Deberían alimentar mejor a esos chicos.
Měli by ty hochy lépe živit.
No podemos alimentar al pueblo ruso con sus intenciones.
Vašimi úmysly ruský lid nenakrmíme.
No sé qué hacer. Tengo que alimentar a mi familia.
No, já nevím, co dělat.
Tú no puedes alimentar ni a una persona, mientras que yo alimento a 40.
Ty neuživíš ani jednoho a já živím 40.
Pero los ciudadanos del sol. tienen 5 pesetas, la paga de todo un día, suficiente para alimentar a una familia. para freírse en el lado soleado de la plaza. mientras miran como masacran a unos pocos toros.
Ale ty davy na slunci, zaplatí pět peset. celodenní mzdu, která by stačila k uživení celý rodiny. jen aby v krutém slunci viděli. jak někdo vraždí býky.
Me ha hecho alimentar y alojar a un fugitivo de la justicia.
Živil jsem a ubytoval uprchlíka před spravedlnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Estos agricultores entonces no sólo están en condiciones de alimentar a sus familias, sino que también pueden empezar a generar ingresos en el mercado y ahorrar para el futuro.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Sus avances científicos ayudaron a alimentar al mundo, y necesitaremos más como ellos.
Jejich vědecké průlomy pomáhají nasytit svět a budeme potřebovat další.
El más importante es alimentar al pueblo afgano, tanto dentro del país como en los campamentos de refugiados en el extranjero.
Na prvním místě stojí jídlo pro afghánský lid - a to jak v zemi, tak v utečeneckých táborech mimo Afghánistán.
La misión humanitaria de los EE.UU. en ese desgraciado país intentó salvar una misión fallida de las Naciones Unidas para proteger y alimentar a la asolada población de Somalia.
Americká humanitární mise do tohoto zaostalého státu si kladla za cíl zachránit nezdařené úsilí Organizace spojených národů o zajištění bezpečnosti a potravin pro zbídačelé somálské obyvatelstvo.
Esto tiende a alimentar una actitud arrogante y una sensación de vacía superioridad con respecto a sus contrapartes, autoridades a cargo de diseño de políticas que deben equilibrar múltiples y complejos intereses.
To plodí aroganci a pocit samolibé nadřazenosti vůči jejich protějškům - politikům, kteří musí hledat rovnováhu mezi četnými a komplikovanými agendami.
Pero alimentar la construcción de Europa con sentimientos antiestadounidenses, aunque sea de manera involuntaria, sería intelectualmente deshonesto, moralmente dudoso y políticamente peligroso para todos los europeos amantes de la libertad.
Ovšem život evropskou strukturu protiamerickým smýšlením, byť nezáměrně, by bylo intelektuálně nepoctivé, morálně podezřelé a politicky nebezpečné pro všechny ty Evropany, kteří milují svobodu.
Es suficiente maíz para alimentar a 350 millones de personas durante un año entero.
Takové množství kukuřice by uživilo 350 milionů lidí po celý rok.
En lugar de alimentar la economía mundial con combustibles fósiles, tenemos que estimular un uso mucho mayor de alternativas bajas en carbono, como las energías eólica, solar y geotérmica.
Místo abychom poháněli světovou ekonomiku fosilními palivy, potřebujeme mobilizovat mnohem širší využívání nízkouhlíkových alternativ, jako jsou větrná, sluneční a geotermální energie.
Puesto que actualmente India ya está teniendo problemas para alimentar a su población, su crisis alimentaria podría empeorar significativamente en las próximas décadas.
Vzhledem k tomu, že Indie má už dnes co dělat, aby svou populaci nakrmila, mohla by se její současná potravinová krize v nadcházejících desetiletích ještě podstatně zhoršit.
Las personas más pobres del mundo podrían alimentar y educar mejor a sus hijos y gozar de mejor salud.
Nejchudší by tak byli schopni lépe nasytit a vzdělat své děti a stát se zdravějšími.
El ingreso gradual de Rusia en el G-8 debía alimentar el crecimiento de la democracia, fomentar la creación de una economía de libre mercado y alentar el comportamiento constructivo en las relaciones internacionales.
Od postupného začlenění Ruska do skupiny G8 se očekávalo, že bude pečovat o růst demokracie, napomůže vzniku volnotržní ekonomiky a povzbudí konstruktivní chování v mezinárodních vztazích.
Los medios occidentales tienen el hábito de alimentar histerias.
Západní média trpí zlozvykem upadání do záchvatů přejídání.
Nadie niega que la abrupta caída de los precios de los bienes raíces y las acciones, luego de prolongados periodos de expansión -muy por encima de los niveles de referencia históricos-, ayudó a desencadenar y alimentar la crisis.
Nikdo dnes nepopírá, že loňské prudké poklesy cen nemovitostí a akcií, které přišly po předchozích dlouhých růstech - vysoko nad historickou úroveň -, pomohly tuto krizi vyvolat a přiživovat.
Las advertencias sobre la exhuberancia irracional del mercado en general se ignoraron, especialmente porque el gasto de los consumidores norteamericanos ayudó a alimentar un fuerte crecimiento en toda la economía global.
Varování před iracionálním optimismem trhu zůstávala do značné míry oslyšena, zvláště když americké spotřebitelské výdaje pomáhaly živit vysoký růst celé globální ekonomiky.

Možná hledáte...