alimento spanělština

potravina, potrava, jídlo

Význam alimento význam

Co v spanělštině znamená alimento?

alimento

Gastronomía.| Sustancia normalmente comida o bebida por los seres vivos. Es la principal fuente de energía y nutrición de animales y, generalmente, es de origen animal o vegetal. Asistencia económica que por ley debe dar el marido a su esposa separada e hijos. Lo que nutre una actividad o un ente inmaterial. Cualquier cosa cuyo consumo permite algún tipo de actividad o funcionamiento.

Překlad alimento překlad

Jak z spanělštiny přeložit alimento?

Příklady alimento příklady

Jak se v spanělštině používá alimento?

Citáty z filmových titulků

Creo que alimento a la mitad del estado de Chihuahua.
Vsadím se, že nakrmím polovinu Chihuahui.
Tú no puedes alimentar ni a una persona, mientras que yo alimento a 40.
Ty neuživíš ani jednoho a já živím 40.
El suministro está en el mismo sitio donde cayó, junto a tres hombres muertos que sirven de alimento a las moscas.
Balíky se zásobami leží tam, kam dopadly. Tři mrtvá těla, na kterých hodují mouchy z celé Barmy.
De acuerdo, Robert William Pedro, vas a recibir tu ración de alimento.
Tak jo, Roberte Williame Pedro, ale teď už tě nakrmíme.
Les visto y alimento.
Krmím je a.
La miseria le ha enseñado a ser previsor. Ha pasado a veces tantos días sin conseguir encontrar ninguna clase de alimento.
Bylo mnoho dnů bez kousku chleba, dny a noci míjely, a bez jediného sousta.
Di que tenemos alimento y un médico.
Ať jim řekne, že tu máme jídlo a doktora. Dobře se o ně postaráme.
Tome, señor. Un poco de azúcar para el niño. Buen alimento.
Tady pane, trochu cukru pro mladýho, pro něho velmi dobré.
A los hambrientos y sedientos, él les dio alimento y bebida.
Hladovým a žíznícím dal jíst a pít.
Con los humanos como alimento.
Přeměnit pro ní lidskou rasu na potravu.
No señora, yo no lo alimento.
Ne, madam. Ani já ho nekrmím.
Lo mataría y les daría su carne como alimento. si fuera capaz de infundirles la mitad del coraje del hombre al cual abandonan.
Mohl bych ho dát zabít a vy byste se mohli najíst. aby to mužům dodalo alespoň poloviční kuráž k tomu, aby nedezertovali.
Acaso no te alimento bastante?
Nemáš snad u mě všeho dost?
Alimento a más de 200.000 personas.
Živí víc než 200,000 lidí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Puesto que la competencia por los recursos hídricos no se puede separar de la competencia por el alimento y la energía, por ejemplo, no es posible abordar este asunto independientemente.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
Resulta fácil sentir pena por un animal que descubre un alimento muy sabroso y no puede resistir la tentación de conseguir más de la forma más fácil.
Člověk snadno pocítí lítost nad zvířetem, které objeví chutnou potravu a nedokáže odolat tomu, aby jí snadno získalo víc.
En segundo lugar, debe prohibirse la administración innecesaria de antibióticos en los sistemas de provisión de alimento y agua.
Za druhé by se mělo zakázat zbytečné přidávání antibiotik do krmiv a zavlažovacích systémů.
La energía solar permite que las plantas absorban gas carbónico y produzcan no sólo oxígeno, sino también materia que el reino animal utiliza como alimento y que nuestras máquinas pueden usar para producir energía.
Díky sluneční energii mohou rostliny absorbovat oxid uhličitý a vyrábět nejen kyslík, ale i hmotu, kterou se živí zástupci říše zvířat - a kterou naše stroje dokážou využívat k výrobě energie.
Hoy, cuando es más importante que nunca que utilicemos recursos renovables, deberíamos usar al Sol para cultivar nuestra energía, del mismo modo como nuestros ancestros lo usaron para cultivar su alimento.
Dnes, kdy se spoutání obnovitelných zdrojů stalo důležitějším než kdykoliv dříve, bychom měli slunce využít k pěstování energie, stejně jako je naši předkové využívali k pěstování potravin.
El precio del pan se mantuvo tan bajo, que a menudo se usa como alimento para animales.
Cena chleba je držena tak nízko, že se jím často krmí dobytek.
Según los cálculos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la utilización de más subproductos y desperdicios como alimento del ganado podría liberar alimentos en el mercado mundial para alimentar a otros 3.000 millones de personas.
Ekologický program Organizace spojených národů odhaduje, že využíváním většího množství vedlejších produktů a odpadu ke krmení dobytka by se mohlo na světových trzích uvolnit takové množství jídla, že by dokázalo nasytit další tři miliardy lidí.
La evolución -ya se trate de microbios o de seres humanos- entraña presiones en los márgenes, un avance mayor que ayer o que el año pasado, provocadas por la necesidad de encontrar fuentes suplementarias de alimento.
Poháněna potřebou nacházet další zdroje obživy, evoluce - jak mikrobů, tak člověka - vyžaduje posouvání hranic, vykročení o něco dál než včera nebo vloni.
Se refería a las muertes causadas por deficiencia de vitamina A, que es común entre niños cuyo alimento básico es el arroz.
Mínil tím úmrtí v důsledku nedostatku vitaminu A, který je běžný mezi dětmi, pro něž je základní potravinou rýže.
En contraste, las vacas que pastan consumen un alimento que nosotros no podemos digerir, lo que significa que son un aporte a la cantidad de alimentos a nuestra disposición.
Naproti tomu pasoucí se krávy požírají jídlo, které lidé nedokážou strávit, což znamená, že zvyšují množství potravin dostupných lidem.
Por ejemplo, las poblaciones de peces marinos que alguna vez fueron fuente confiable de alimento para miles de millones de personas y parte vital de las economías nacionales han sido diezmadas.
Například populace mořských ryb, které byly kdysi spolehlivým zdrojem obživy pro miliardy lidí a významnou složkou hospodářství celé řady zemí, jsou dnes zdecimovány.
Tanto en los sistemas naturales como en los administrados, la biodiversidad nos provee de alimento, fibra y combustible.
V přirozených i řízených systémech je pro nás biodiverzita zdrojem potravy, textilního materiálu a pohonných látek.
Queremos que la gente se acostumbre a ver esa información, de la misma forma en que ahora espera la información sobre un alimento o una prenda.
Chceme, aby lidé očekávali, že podobné informace uvidí, stejně jako dnes očekávají informace o určitém typu potravin nebo kusu oblečení.

Možná hledáte...