condenar spanělština

odsoudit

Význam condenar význam

Co v spanělštině znamená condenar?

condenar

Pronunciar el juez sentencia imponiendo pena. Reprobar alguna doctrina u opinión por perniciosa o mala. Sentir mal de alguna cosa, desaprobarla. Execrar, maldecir, anatematizar, fulminar terribles cargos sobre persona o cosa. Inutilizar alguna puerta , ventana etc. tapiándola o clavándola. Tabicar. Culpar, reprender, acriminar. Hacer desesperar o rabiar.

Překlad condenar překlad

Jak z spanělštiny přeložit condenar?

condenar spanělština » čeština

odsoudit zatratit usvědčiti usvědčit přibít odsuzovat odsouditi

Příklady condenar příklady

Jak se v spanělštině používá condenar?

Citáty z filmových titulků

Esto parece severo. Pero cuando una turba se encarga de identificar intentar condenar y castigar es la destrucción del sistema por el que los patriotas murieron al establecerlo.
Možná to zní drsně, ale pokud se dav vydá identifikovat, soudit, odsoudit a potrestat, poškozuje tím vládu, za jejíž ustavení a obranu umírali patrioti.
El ministro de guerra, el jefe de estado mayor y su asistente, ninguno duda de que el famoso bordereau fue escrito por Esterhazy pero para condenar a Esterhazy deben revisar el veredicto de Dreyfus.
Ministr války, velitel generálního štábu, jeho zástupce, prostě nikdo nepochybuje, že proslulý bordereau byl napsán Esterhazym, avšak pro odsouzení Esterhazyho by museli změnit verdikt nad Dreyfusem.
Acuso a la primera corte marcial de violar derechos humanos al condenar a un prisionero sin mostrar testimonios y pruebas.
Žaluji původní vojenský soud z nedodržování lidských práv, neboť odsoudil člověka v procesu bez důkazů a svědků.
No se atreven a presentarlo porque el documento es una falsificación para condenar a Dreyfus y salvar la reputación del estado mayor.
Neodvažují se jej předložit, neboť se jedná o falzifikát pořízený armádním důstojníkem zde přítomným. Má sloužit k odsouzení Dreyfuse a očištění reputace generálního štábu.
Mi primer acto oficial como gobernador será nombrar a un fiscal que se ocupe de acusar y de condenar a Jim Gettys.
Mým prvním úředním krokem, jako guvernéra tohoto státu bude ustanovení speciálního obvodu právníků, kteří připraví obžalobu k soudnímu stíhání a odsouzení lídra Jima W. Gettyse.
Admitimos el error del acusado. pero no puede condenar a un capitán por mala navegación.
Přiznáváme chybu obviněného, ale nemůžete kapitána odsoudit za chybu při řízení lodi.
Pero odio condenar a un hombre con una evidencia tan vaga.
Ale nerad bych odsoudil člověka na základě takových nejasných důkazů.
Evidentemente, el Sr. Owen nos cree culpables de ciertos crímenes que la ley no puede condenar y se encomendó la misión de ejecutarla en persona.
Pan Namy zřejmě věří, že jsme se provinili a nebyli jsme potrestáni. A proto je na něm, aby vykonal spravedlnost.
A un trabajador de una funeraria no se le puede condenar.
A za pohřbení trest smrti plynem nedávaj.
He confesado que maté a Dermot para demostrar que jamás le debieron condenar.
Přiznala jsem se k vraždě bratra, abych ukázala, že Sam nikdy neměl být uvězněn.
El hombre que acabas de condenar.
Ten muž, kterého jsi odsoudil.
La policía busca una evidencia para condenar a Guy.
Policie čeká na nějaký důkaz, aby mohla Guye obvinit.
No te pueden condenar por un asesinato que no se realizó.
Ujasněme si to. Nemůžou vás pověsit za vraždu, která se nestala.
Creo que te dejaste condenar en mi lugar porque yo era un crío.
Vzal si vinu na sebe, protože jsem byl jěšte dítě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Claro, ningún niño debería ir a la guerra, pero condenar a los niños soldados no hará que desaparezcan.
Jistě - děti nemají ve válce co dělat. Naším odsuzováním ale dětské vojáky z války nedostaneme.
Pero también lo es condenar a muerte a miles de personas para poder castigarlo.
Nechme ho odejít někam, kde jej nebudeme moci dostihnout, ale bez záruky beztrestnosti v okamžiku, kdy by jej jeho jednání nebo osud přivedly do míst, kde lze spravedlnosti učinit zadost.
Ningún tribunal debe condenar a alguien a la ligera por las opiniones que exprese en la esfera pública.
Zastraší ostatně taková stíhání tvrdé jádro rasistů?
El deseo reciente de los ciudadanos chinos de condenar la corrupción públicamente ojalá sea un presagio de verdaderas reformas anticorrupción por parte de los nuevos líderes del país.
Doufejme, že nedávná ochota obyčejných Číňanů veřejně odsoudit korupci je předzvěstí skutečných protikorupčních reforem nového vedení země.
Pero no se puede más que condenar la desigualdad profunda y generalizada que existe hoy en día.
Hlubokou a trvalou nerovnost, která existuje dnes, však nelze než odsoudit.
En Somalia, dirigentes religiosos se han pronunciado por la radio en las zonas controladas por el Gobierno y han visitado las escuelas para condenar el reclutamiento de niños soldados.
Ve vládou kontrolovaných oblastech Somálska vystupují náboženští předáci ve veřejném rozhlase a navštěvují školy, aby argumentovali proti náborům dětských vojáků.
Pero condenar simplemente al ejército no hará que un retorno a la democracia se produzca antes.
Prostý odsudek armády ovšem návrat demokracie nikterak nepřiblíží.
Dichas comisiones pueden condenar incluso a muerte a los detenidos sin posibilidad de apelación a tribunal civil alguno.
Komise mohou dokonce odsoudit zadržené k smrti, bez možnosti odvolání k civilnímu soudu.
Asimismo, a principios de abril el Presidente de la UA, Jean Ping, se apresuró a condenar en los términos más contundentes un golpe de Estado en Guinea Bissau.
Stejně tak prezident AU Jean Ping odsoudil počátkem dubna převrat v Guineji-Bissau, a to neprodleně a s použitím nejsilnějších možných výrazů.
Prohibir esos materiales tiene un atractivo estético, desde luego, y siempre se debe condenar a las figuras públicas que predican la violencia.
Nenávistné projevy a násilnické ideologie nejsou bezvýznamné.
Además, Naciones Unidas debería no sólo condenar sino poner fin sin demora a la mayor atrocidad actual: la obstrucción por parte del régimen de la asistencia extranjera a las víctimas del ciclón.
OSN by navíc měla nejen odsoudit, ale též bezodkladně ukončit největší ohavnost dneška: činy režimu blokující zahraniční pomoc pro oběti cyklonu.
En cuanto al terrorismo, rompen el prolongado impasse de la ONU acerca de cómo definir el concepto al condenar todos los ataques contra civiles, y proponen una serie de medidas que los estados miembros deberían tomar.
V otázce terorismu prolamují dlouhou bezradnost OSN při formulování definice, odsuzují veškeré útoky proti civilním osobám a navrhují řadu opatření, která by měly členské státy přijmout.
En 13 años, el TIAY, con 1.200 empleados, gastó unos 1.250 millones de dólares para condenar a sólo unas docenas de criminales de guerra.
Za 13 let vynaložil ICTY s 1 200 zaměstnanci přibližně 1,25 miliardy dolarů na to, aby odsoudil pouhých pár desítek válečných zločinců.
Como el Norte tiene la capacidad -pero no la voluntad política- de aplicar el AGP y el Sur tiene la voluntad, pero no la capacidad, una continua desvinculación de la comunidad internacional podría condenar al fracaso las perspectivas de paz.
Jelikož sever je schopen, ale ne politicky ochoten CPA realizovat a jih je zase ochoten, ale nikoli schopen, vyhlídky na mír by mohla zhatit přetrvávající nezainteresovanost mezinárodního společenství.

Možná hledáte...