odsuzovat čeština

Překlad odsuzovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne odsuzovat?

odsuzovat čeština » spanělština

condenar censurar

Příklady odsuzovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit odsuzovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdo tě nemůže za nic odsuzovat.
Sólo te puede condenar, el que sea capaz de cometer algo peor.
Jimovi bylo Julese nesmírně líto, ale nemohl Katty odsuzovat. Mohla skočit mezi muže stejně jako kdysi do Seiny.
Jim sintió una profunda tristeza por Jules, pero no podía juzgar a Catherine.
Nebudu vás za to odsuzovat.
No pretendo condenarte.
Není důvod k takovým soudům, myslím, že nemáš právo je odsuzovat.
No tienes razones para decir eso. Creo que los estás juzgando mal.
Nemůžeme ji za to odsuzovat, protože ona nevěří, že ten muž je vrah.
No podemos condenarla, porque ella no pensaba que fuera un asesino.
Nemůžeš mě teď odsuzovat.
Tú no puedes ahora matarme de dolor.
Nemůžeš odsuzovat všechno, co souvisí s mojí generací a tyhle jsou Doktorovy.
No se puede culpar a mi generación, las pastillas pertenecen al doctor.
Ty ženy odsuzovat nemůžete.
No puede culpar a las mujeres.
Kdo o tom neví, ten mě může odsuzovat.
Te debo tanto.
Víš, odsuzovat je, je těžší, než se tomu bránit.
Ya sabes. En realidad es bastante difícil no hacerlo.
Odsuzovat Dinsdalea Piraňu je velice snadné.
Es fácil juzgar a Dinsdale Piraña con severidad.
Nikdo tě nebude odsuzovat.
Nadie pensará nada malo.
Nikdo nemá právo odsuzovat druhé.
Ningún hombre tiene derecho a hacer su juicio final sobre otro hombre.
Nechci tě odsuzovat za vraždu mého synovce.
No puedo encontrar en mi condena por matar a mi sobrino.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tam, kde je nátlak, jsou práva porušována. Takové porušování práv je třeba odsuzovat bez ohledu na tradiční důvody.
En donde hay coacción, se violan los derechos, y estas violaciones deben ser condenadas sea cual sea la justificación tradicional.
Ti, kdo stáli na nesprávné straně politického dělení, se neprovinili pouze mylnými názory; byli považováni za bytostně špatné, a proto bylo nutné je odsuzovat a nenávidět.
Quienes estaban en el bando contrario no sólo eran culpables de sostener opiniones erróneas, sino que, además, estaban esencialmente errados y, por tanto, eran dignos de condena y de odio.
Kdykoliv vlády ztratí morální autoritu, jako například když si jejich policie opatří důkazy v rozporu s ústavou, utrpí tím jejich právo odsuzovat.
Siempre que los gobiernos pierden autoridad moral, como cuando su policía obtiene evidencia violando la Constitución, se ven afectados los fundamentos para la condena.
Občané, kteří dávají najevo znepokojení ze svého vedení, se ho musí naučit nejen odsuzovat, ale také se ho sami ujímat.
Los ciudadanos que expresan su preocupación por la capacidad de los dirigentes deben aprender no sólo a juzgarla, sino también a practicarla, a su vez.
Takové sociální cítění můžete odsuzovat, stejně jako já, ale mýtus polského rolníka, jež se na svém malém políčku staví komunistické kolektivizaci, je v zemi hluboce - byť nezaslouženě - zakořeněný.
Se pueden deplorar esos sentimientos sociales, como hago yo, pero el mito del héroe campesino polaco que se enfrenta a la colectivización comunista en su pequeña parcela privada parece ser imposible de erradicar, incluso si no merece ser mito.
Někteří lidé sice stále mohou odsuzovat homosexualitu, ale už jen málo Evropanů si ji přeje zakázat zákonem.
Tal vez aún haya quienes condenan la homosexualidad, pero son pocos los europeos que todavía quieren que se la prohíba por ley.

Možná hledáte...