detekční čeština

Příklady detekční spanělsky v příkladech

Jak přeložit detekční do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejlepší možné detekční zařízení.
Incorpora el último equipo de detección submarina.
Má jemné detekční zařízení, takové na žádné planetě neexistuje.
Tienen avanzados dispositivos de detección impropios de esos planetas.
Zachytil jsem vyzařování, které by mohlo odpovídat kapitánu Kirkovi, a další, které by mohlo odpovídat panu Spockovi, ale senzorová anomálie ruší naše detekční zařízení, takže pozitivní identifikace je neproveditelná.
Localicé emanaciones que podrían ser del capitán Kirk. y otras que podrían ser del Sr. Spock. pero la anomalía sensorial. interfiere con los sistemas de detección. por lo que es imposible realizar una identificación certera.
Radarové a infračervené detekční zařízení na palubě letounu umocňuje zbraňový arzenál řízený mozkem.
Acopla al radar y a los sistemas de infrarrojos todo un arsenal controlado por el pensamiento del piloto.
Využívají tyto paprsky jako detekční pole.
Utilizan los rayos como campo de detección.
Musíš zúžit detekční pásmo, abys je mohla zaměřit.
Hay que comprimir la distancia de detección para decidir su posición.
Myslím, že moje modifikace senzorů mohla někde způsobit detekční chybu.
Mi cambio quizá haya causado un fallo en los esquemas de reconocimiento.
Romulanské stráže mají detekční síť.
Los guardas romulanos tienen un perímetro de detección.
Mají možná dokonce v provozu tachyonovou detekční síť. V tom případě by věděli, že tam jsme.
Pueden tener una cuadrícula de taquiones que capte nuestra nave.
Překližkový tunel vedl po náspech z hlavního ostrova do detekční stanice na nejvzdálenějším ostrově.
Un tubo de madera iba desde la isla Zero, a lo largo de las carreteras hasta una estación de detección situada en la isla más lejana.
Toto potrubí bylo naplněno heliem, což umožnilo, aby se smrtící radioaktivní záření dostalo do detekční stanice dříve, než bude zničena výbuchem.
Este tubo estaba lleno de helio, permitiendo que los rayos radioactivos letales viajaran más rápido hasta la estación de detección antes de que la isla fuera consumida por la bola de fuego.
Detekční zóna na Boganu je docela dobře patrná.
La estación de detección de Bogon parece estar en buen estado.
Detekční úroveň je pod povrchem a skála je pro senzory neproniknutelná.
El área de detención está bajo tierra y la roca es demasiado densa.
Neustále ji chrání 30 válečných lodí, a pole asteroidů je chráněno tachyonovou detekční sítí.
Hay por lo menos 30 naves de guerra emplazadas allí y el campo de asteroides está protegido por una red de detección de taquiones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naše současné detekční metody však bohužel nejsou dostatečně citlivé.
Lamentablemente, nuestros métodos actuales de detección no son lo bastante sensibles.
Sečteno podtrženo, nedokážeme předpovědět, kde se hrozba vynoří, a tudíž potřebujeme rozšířený, inteligentní detekční systém.
Lo esencial es que no podemos predecir dónde surgirá la amenaza, por lo que necesitamos un sistema de detección inteligente y bien repartido.
První výstražné známky pandemie se s nejvyšší pravděpodobností objeví v rozvojovém světě, ale detekční střediska by měla být umístěna ve všech zemích, a to s nejmenšími možnými náklady.
Lo más probable es que las señales iniciales que avisen sobre una pandemia aparezcan en el mundo en desarrollo, pero los nodos de detección deben estar situados en todos los países y deben representar el menor gasto posible.
Detekční technologie jasně prokázala, že Irák žádné jaderné zbraně nemá, na což poukázal i šéf zbrojních inspektorů OSN Hans Blix.
La tecnología apropiada para ello reveló con claridad que el Iraq carecía de armas nucleares, como señaló el jefe de los inspectores de las Naciones Unidas Hans Blix.
Proto je nezbytné vyvinout nové detekční technologie, které budou fungovat v chudších zemích a doplňovat již existující systémy, jako jsou čárové kódy.
De modo que es imprescindible desarrollar nuevas tecnologías de detección que sirvan para los países pobres y que complementen los sistemas actuales (como el uso de códigos de barra).
Detekční technologie musí být schopny analyzovat všechny formy léku - prášek, tabletku, kapsli nebo sirup - a detekovat několik různých stupňů kvality, nikoliv pouze odpad.
Estas tecnologías deben ser capaces de analizar los medicamentos en todas sus presentaciones (polvos, comprimidos, cápsulas o jarabes) y discriminar sus diferentes niveles de calidad (no simplemente distinguir la basura del medicamento auténtico).

Možná hledáte...