dictar spanělština

diktovat

Význam dictar význam

Co v spanělštině znamená dictar?

dictar

Ordenar, comandar, controlar. Hablar de forma que alguien escriba las palabras.

Překlad dictar překlad

Jak z spanělštiny přeložit dictar?

dictar spanělština » čeština

diktovat

Příklady dictar příklady

Jak se v spanělštině používá dictar?

Citáty z filmových titulků

Escribid la carta que Os voy a dictar.
Nadiktuji vám dopis.
Dictar leyes que se cumplan, aunque haya que declarar el estado de excepción.
Donuťte všechny, aby byly zákony dodržováný, pokud to bude nutné, vyhlašme stanné právo.
Así pues, no condenemos a muerte, no enviemos a un inocente a prisión. Fijense en las pruebas aportadas. No hay sino un veredicto que dictar.
Mimoto, nemůžeme pověsit a nebo poslat do vězení nevinného muže, takže musíte zvážit svědectví velmi pečlivě.
Una cosa es dictar una ley, otra es aplicarla.
Schválení je jedna věc, jeho prosazení druhá.
Si lo cogiésemos podríamos dictar nuestras propias condiciones. Podríamos echar del estado hasta el último yanqui. Y expulsar.
To je jeden z plakátů, které jsou vylepené odtud až do St Louis.
Podemos dictar las nuestras.
Jsme svými pány. Můžeme si stanovit své vlastní zákony!
Nos estamos equivocando dejando al Dr. dictar la ley.
Uvažuji, že všichni jste sami na nízké úrovni, když dovolujete doktoru Van Straatenovi aby určoval co je pravda.
No podemos dictar sentencia.
My nemáme právo soudit.
Al dictar condena, el juez dijo que gozaría de la misma consideración que un perro.
Soudce mi v rozsudku řekl, že na mě bral stejný ohled jako na prašivého psa.
París puede dictar la moda femenina para un cóctel o para dormir.
Paříž může ženám diktovat, co si mají oblékat na večírky nebo do postele.
No se debe permitir sentimientos al dictar sus actos.
Člověk se nemá nechat řídit city.
Hay que obedecer, hay que dictar, hay que adiestrar.
Teď se poroučí a poslouchá a vycvičuje.
Y como delegado de Dios en esta comunidad es mi deber dictar la sentencia contra ti.
A jako boží zástupce v této komunitě je mou povinností vyslovit nad vámi rozsudek.
Es el deber de un Obispo dictar sentencia, interpretar, consagrar, ordenar, ofrecer sacrificio, bautizar y confirmar.
Povinností biskupa je soudit, vykládat, světit, dosazovat, přinášet oběť, křtít a biřmovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se deberían dictar procesamientos penales por crímenes de guerra contra los funcionarios concretos que no las cumplan.
Proti konkrétním funkcionářům, kteří se požadavkům nepodřídí, by měly být sestaveny obžaloby z válečných zločinů.
Deben estar dispuestos a negociar de buena fe y a encontrar de común acuerdo soluciones que permitan dictar leyes, resolver problemas, prevenir las crisis y crear confianza en el futuro.
Musí být ochotni jednat v dobré víře a hledat kompromisy, aby mohli zavádět zákony, řešit problémy, odvracet krize a budovat víru v budoucnost.
Si los países europeos no se unen y mantienen su posición en temas como Kosovo, Darfur e Irán, se arriesgan a que les ganen la partida cuando son quienes deberían dictar las pautas.
Jestliže se evropské země ve věci Kosova, Dárfúru a Íránu nesjednotí a nebudou trvat na svém, riskují, že skončí vyšachovány stranou, byť by měly určovat směr.
El papel de Europa ya no es el de dictar la orientación de las posiciones normativas; actuar responsablemente, sí.
Diktovat směr diskurzu vývoje politik už není úlohou Evropy. Chovat se odpovědně však ano.
Sin embargo, Ayman asiste a una clase con 47 alumnos en un aula que se utiliza para dictar dos turnos diarios de clase.
Ajmán se ve škole pilně učí a sní o budoucí kariéře.
Desde el punto de vista de los radicales, lo menos que EEUU espera es dictar cambios de envergadura en la política exterior iraní.
Podle názoru radikálů se budou USA přinejmenším snažit diktovat zásadní změny v íránské zahraniční politice.
Además, debe deshacerse de su aparato de vigilancia tecnocrática, que carece tanto de legitimidad como de eficacia, y debe reconocer que, excepto en casos de emergencia, los burócratas internacionales no pueden dictar opciones soberanas.
Kromě toho by se měla zbavit svého technokratického dozorového aparátu, jenž postrádá legitimitu i efektivitu. Měla by uznat, že mezinárodní byrokrati nemohou - s výjimkou krizových situací - diktovat suverénním státům rozhodnutí.
No soy un pesimista y mucho menos pretendo dictar sentencia.
Nejsem žádný pesimista ani prorok.
Abe sólo puede establecer el tono, no puede dictar los resultados.
Na tomto poli může Abe pouze udat tón, ale nedokáže vymoci výsledek.
La Universidad Rockefeller también canceló una conferencia que Watson iba a dictar.
Také Rockefellerova univerzita zrušila přednášku, kterou tam měl Watson mít.
Sin embargo, es muy fácil dictar lo que no debería hacerse.
Je však příliš snadné říkat, co bychom dělat neměli.
El comercio funciona como un canal de ese tipo porque los países con poblaciones que envejecen son económicamente poderosos y por ello son capaces de dictar los términos bajo los cuales comercian con los países más pobres.
Takovým kanálem je i obchod, poněvadž země se stárnoucím obyvatelstvem jsou ekonomicky silné a mohou tudíž diktovat podmínky obchodování s chudšími zeměmi.

Možná hledáte...