držený čeština

Příklady držený spanělsky v příkladech

Jak přeložit držený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V tentýž čas bude cenný anglický důstojník držený Němci, vysazen nad Anglií.
AI mismo tiempo, un valioso oficial inglés. retenido por Ios alemanes será arrojado sobre inglaterra.
Držený pod hřbetem řídících křídel?
Ya, sujeto bajo las timoneras dorsales.
Cítil jsem se, jako bych byl utlačovaný a držený zkrátka.
Me sentí como oprimido y marginado.
Jasně, nechtějí být celý život držený za zdí.
Se pasan la vida encerradas entre estas paredes.
Dokonce ani to, jestli to byl leden nebo srpen nemělo význam protože jsem byl celý rok držený na policejní stanici.
Tanto enero como agosto, lo pasé entrando y saliendo del juzgado y la comisaría.
Pokud jde o majetek držený mnou, jmenuju dědičkou svoji schovanku Sofii.
En cuanto a las propiedades en mi posesión nombro heredera a mi guarda, Sofía.
A Hawkes je držený na stanici.
Y Hawkes está retenido en la comisaría.
Obětí je sociální kurátor držený ve svém vlastním domě.
La víctima es un oficial de libertad condicional.
Cítím se jako držený rukojmí.
Me siento como si fuera un rehén.
Každý kus je vícenásobně zaznamenaný, označený, patentovaný a držený pod zámkem.
Cada pieza es estrictamente registrada, marcada, patentada y guardada bajo llave.
Tyto jednotky mě poté prodaly veliteli Al-Kaidy. Abu Nazirovi, který vedl teroristickou buňku u hranic se Sýrií, kde jsem byl držený po dobu osmi let.
Esas fuerzas, luego me vendieron a un comandante de Al Qaeda, Abu Nazir quien operaba una célula terrorista al otro lado de la frontera con Siria donde fui mantenido cautivo por más de ocho años.
Přišlo mi, že jsem držený jako vězeň.
Creo que perdí la fe en mí mismo.
Správně, B. Protože ty jsi vězeň držený v zajetí v okouzlujícím Craftsman v Mission Bay.
Claro, B. Porque eres un prisionero en cautividad en esta encantadora caja en Mission Bay.
Našel jsem místo, kde byl Han držený.
Encontré esto en el almacén donde estaba encerrado Han.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když se vládou držený ropný průmysl rozdělí a privatizuje, ať už do rukou cizinců či nikoliv, nebude to záruka, že nad ním v budoucnosti vláda znovu nezíská kontrolu.
Aun cuando se desmembre la industria petrolera de propiedad estatal y se la privatice, no hay garantías -ya sean o no extranjeros los nuevos propietarios- de que un futuro gobierno no pueda recuperar su control.

Možná hledáte...