exekutivní čeština

Příklady exekutivní spanělsky v příkladech

Jak přeložit exekutivní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejvyšší soud dnes rozhodl, že prezidentův požadavek na exekutivní privilegia nemůže být použit v kriminálních případech a všechny pásky musí být vydány.
El Tribunal decidió hoy no conceder a Nixon el privilegio ejecutivo. Nixon deberá entregar las cintas solicitadas.
Bylo to exekutivní memorandum v manuálech starších examinátorů.
Sí, lo recuerdo. La Sección U era un memorándum ejecutivo. del manual de revisores superiores.
Vaši oblíbenou, generále, Torgův exekutivní prášek!
Su preferido, General. Polvo Ejecutivo de Torgo.
Jen si pravidelně berte exekutivní čípek.
Sólo colócate un supositorio ejecutivo cada.
Povídám. Cover příběhy, produkční dohody, exekutivní produkční zásluhy.
Artículos de revistas, tratos de producción, crédito de productor.
Dostanete celoživotní exekutivní status, setkáte se s hlavním pilotem, Maynardem Finchem. A na letadle bude moje jméno.
Te dan nivel ejecutivo de por vida. conoces al jefe de los pilotos Maynard Finch. y ponen tu nombre en un avión.
Medium? No, můj oficiální titul zní. Exekutivní víceprezidentka korporační strategie.
Bien, mi título oficial es Vice-Presidenta Ejecutiva de Estrategia Corporativa.
Já mám taky exekutivní pravomoci.
También soy ejecutivo.
Máme lidi ve vládě, kteří vyhrožují stanným právem, aby. se dostali k Exekutivní pobočce proti Kongresu.
Tenemos, sabes, gente en el gobierno amenazando con ley marcial o cosas para salirse con la suya en la rama Ejecutiva contra el Congreso.
To je, um, exekutivní výbor.
Es un, cosa de ejecutivos.
Jak všichni víte, jsem exekutivní kreativní ředitel Nike.
Como todos sabéis, soy el director creativo de Nike.
Zabíráme dvě patra v Drydenově budově. exekutivní místnost v 28. patře a 27. patro, kde pracuje většina společníků a podpůrných zaměstnanců.
Nos ocupamos de dos pisos en el edificio Dryden. la suite ejecutiva en el piso 28 y la planta 27, donde el personal de apoyo y la mayoría de los asociados trabajan.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ministr financí by byl spolu s ostatními ministry zodpovědnými za jiné federální resorty členem budoucí exekutivní větve EU.
El ministro de finanzas sería miembro del futuro poder ejecutivo de la UE, junto con otros ministros responsables de otros departamentos federales.
Dnešní EU podobně jako tehdejší čerstvě nezávislé USA postrádá efektivní a pravomocemi vybavenou exekutivní větev schopnou řešit současnou hospodářskou krizi.
Como los recién independizados EE.UU., hoy la UE carece de un ejecutivo eficaz y con poder para afrontar la crisis económica actual.
Přesto se EU drží zpět. Do věci se vměšují potyčky s NATO o pravomoci, stejně jako rivalita mezi unijní exekutivní Komisí a Radou složenou ze zástupců členských zemí.
Sin embargo, la UE pone palos en las ruedas, debido a sus luchas de poder con la OTAN, así como la competencia entre la Comisión ejecutiva y el Consejo de la UE, que se basa en los miembros.

Možná hledáte...