exhibir spanělština

vystavovat, vystavit, projevit

Význam exhibir význam

Co v spanělštině znamená exhibir?

exhibir

Hacer visible o manifiesto; mostrar, especialmente de modo público. Derecho.| Presentar pruebas físicas u otro tipo de evidencia ante una corte o autoridad, especialmente en relación con un juicio, acusación o pleito.

Překlad exhibir překlad

Jak z spanělštiny přeložit exhibir?

exhibir spanělština » čeština

vystavovat vystavit projevit prezentovat odhalit dát najevo

Příklady exhibir příklady

Jak se v spanělštině používá exhibir?

Citáty z filmových titulků

Eres el único que lo hace: exhibir lo estúpido que eres.
Chováte se ke mě jako k bláznovi.
Me muero por exhibir mi abrigo nuevo.
Umírám touhou ukázat se v mým novým kožichu.
En este caso tienen algo que exhibir.
V tomto případě se zdá, že mají vskutku co předvádět.
Rogaré a Dios que te perdone por exhibir peliculas sucias.
Požádat boha o odpuštění za to, že pouštíš sprosté filmy.
No creo que la acusación esté cumpliendo con su obligación de exhibir las pruebas.
Žalobce porušuje povinnost informovat o nových faktech.
Algo que poseer y exhibir.
Něco, co by mu patřilo a mohl si to vystavit.
Lo que creo que todavía soy capaz de exhibir sin colapsar por completo.
Což jsem pořád schopen dát dohromady aniž bych se úplně zhroutil.
Quizá en vez de exhibir videos de Malasia deberíamos discutir nuestros problemas los problemas de tu departamento, con tu línea.
Místo informací o svých oblíbených klipech mluv raději o problému, který nás zajímá, v továrně, kterou jsi zařizoval.
Sí, ese es su sueño, que por arte de magia me transforme en. una hija preciosa que pueda exhibir y llevarse todo el reconocimiento.
Jo to je její sen, že se mávnutím kouzelného proutku proměním. v přenádhernou dceru, kterou bude moct vystavovat.
Estamos pensando en crear una especie de zoo propio para exhibir especies de animales autóctonas de nuestra región, pero tenemos problemas con los castores.
Uvažujeme o založení svý vlastní zoologický zahrady, kde by se chovaly všechny zvířata, který se vyskytujou v týhle oblasti. Jenže máme problém s bobrem.
Ibais los dos, con papá, a exhibir el novillo premiado de Carolyn.
Vy dva jste jeli s otcem na veletrh.. svýstavnímbýkemCarolyny.
Así nos respetan. debemos exhibir nuestro dinero de la manera correcta.
Takhle získáš respekt musíš svý prachy vhodně ukázat.
Este no es el momento para exhibir orgullo necio.
Teď není čas na pošetilou pýchu.
Que usted puede exhibir como un ejemplo. de los criminales de guerra fascista que este país refugia.
Mohou vás vystavit jako exemplární případ fašistických válečných zločinců, které tato země ukrývá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Algunos vendedores, como American Apparel, ya han visto lo interesante que resulta que personas reales hagan de modelos para su ropa y han empezado a exhibir sus productos mediante vínculos a fotos de usuarios de Weardrobe.
Někteří prodejci jako například American Apparel si už uvědomili, jak je cenné, když jejich šaty předvádějí skuteční lidé, a začali své produkty propagovat zveřejňováním odkazů na fotografie uživatelek Weardrobe.
El gobierno de Rusia también intentó exhibir su creciente potencial militar.
Ruská vláda se také pokusila předvést svůj rostoucí vojenský potenciál.
El gobierno militar hará cualquier cosa para permanecer en el poder y es necesario exhibir ante el mundo sus actos violentos.
Vojenská vláda udělá cokoliv, aby se udržela u moci, a její násilné činy musí být odhaleny světu.
Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes: el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
Ve veřejných debatách po celé východní Evropě se záhy začala projevovat nelítostná konfrontace mezi dvěma odlišnými skrytými vzpomínkami: vzpomínkou na holocaust a vzpomínkou na komunistický teror a zločiny.
Juncker, por su parte, tendrá que exhibir dos rasgos simultáneos: determinación y prudencia.
Juncker zase bude muset projevit jak pevné odhodlání, tak i zdravý úsudek.
Pero el mero e intenso deseo de exhibir fuerza parece arrollador para el Kremlin.
Nyní se však zdá, že nutkání dávat najevo sílu jen pro sílu samotnou je pro Kreml neodolatelné.
Para asegurar resultados científicos de calidad, los animales utilizados para las investigaciones deben estar saludables y exhibir conductas normales, independientemente de los efectos específicos que se estén investigando.
Abychom zajistili dobré vědecké výsledky, výzkumná zvířata by měla být zdravá a projevovat normální chování, kromě specifických účinků, které jsou předmětem výzkumu.

Možná hledáte...