firmamento spanělština

nebe

Význam firmamento význam

Co v spanělštině znamená firmamento?

firmamento

El cielo en que se supone hallarse las estrellas. La bóveda celeste en que están aparentemente los astros. Octavo cielo cristalino de los antiguos. Región del aire. Empíreo. Apoyo o cimiento sobre que se afirma alguna cosa.

Překlad firmamento překlad

Jak z spanělštiny přeložit firmamento?

firmamento spanělština » čeština

nebe obloha nebeský blankyt nebeská sféra nebeská koule nebesa empyreum

Příklady firmamento příklady

Jak se v spanělštině používá firmamento?

Citáty z filmových titulků

Ayer por la tarde, lucían cuatro soles en el firmamento.
Na nebeské báni se včera odpoledne objevila čtyři slunce.
Y en algún lugar entre el cielo, la tierra y el firmamento. se halla La dimensión desconocida.
Někde mezi nebem, zemí a oblohou leží Zóna soumraku.
YDios dijo. que las aguas produzcan en abundancia. seres vivientes. y aves que vuelen sobre la Tierra. en el firmamento de los cielos.
I řekl: Ať panuje nad rybami mořskými. a nad ptactvem nebeským, i nad hovady i nade vší zemí.
Y las puso Dios en el firmamento, para alumbrar la tierra.
Bůh je umístil na nebeskou klenbu, aby svítila nad zemí.
Los cielos pregonan la gloria de la Bomba, y el firmamento anuncia su obra.
Nebesa vypravují slávu Bomby silné, a dílo rukou jejích obloha zvěstuje.
Es un pequeño pueblecito bajo el firmamento, autosuficiente, con central lechera y camping, periódico local y propio canal de televisión.
Malá horská vesnička pod nebeskou klenbou, soběstačná, s parní sýrárnou, kempem, novinami a vlastní televizní stanicí.
Yo he existido desde el alba del mundo. y existiré hasta que la última estrella caiga del firmamento.
Existuji již od počátku světa. A budu existovat, dokud z nebe nespadne poslední hvězda.
No puedo darme crédito por el bien. hecho esta noche, pues tampoco podría dármelo. si ese gran piloto del firmamento. bendijera a cada uno de ellos. con una descarga de relámpago, atravesándoles los corazones.
Ale beru to tak, že dobro, které jsme tu vykonali, je stejného řádu, jako kdyby ten veliký nebeský pilot požehnal jejich srdcím úderem blesku jasnozřivého světla.
Lucen estrellas en el firmamento, pagásteis el alquiler, en el mundo todo va bien.
Hvězdy jsou bezpečně na nebi a nájemné je zaplaceno, takže svět je v pořádku.
Tú, escarpado guijarro, que nadas sobre los océanos del firmamento.
Ty skalnatý míči, jenž plaveš v oceánech klenby nebeské.
Sois la estrella que más brilla en el firmamento musical.
Jste nejzářivější hvězdou na hudební obloze.
Ellos están coronados con un solo cuerno que apunta directo al firmamento.
Každý je korunován jediným rohem. Který sahá přímo k nebi.
Todos sabemos que Dios nos protege desde el firmamento.
Bůh prý sídlí někde tam nahoře a chrání nás.
Si comparten el firmamento con Dios, deben de ser dioses.
Sdílíte nebesa s Bohem. Musíte být bohové.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las mujeres ocupan más de la mitad del firmamento y representan gran parte del potencial sin explotar del mundo.
Ženy obrazně řečeno podepírají více než polovinu oblohy a představují největší nevyužitý potenciál světa.
Pero desde su muerte violenta en 2002, la principal estrella del firmamento populista holandés ha sido Geert Wilders, un exroquero punk coronado con una profusa cabellera rubia platinada.
Po jeho násilné smrti v roce 2002 zazářil na nizozemském populistickém nebi neoslnivějšími barvami Geert Wilders, bývalý pankáč s bohatou hřívou platinově odbarvených vlasů.
Pocas personas estarán en desacuerdo si decimos que la luna muestra el máximo de su esplendor y encanto cuando está cerca del horizonte y parece estar más cerca y ser más grande que cuando se encuentra en lo alto del firmamento.
Jen málo lidí by něco namítalo proti tvrzení, že Měsíc je krásnější a více okouzlující, pokud se nachází blízko u obzoru, kdy se navíc jeví bližší a větší, než když stojí vysoko na obloze.

Možná hledáte...