fregar | rigor | trago | magor

fragor spanělština

rámus, hřmot, hluk

Význam fragor význam

Co v spanělštině znamená fragor?

fragor

Ruido intenso y prolongado.

Překlad fragor překlad

Jak z spanělštiny přeložit fragor?

fragor spanělština » čeština

rámus hřmot hluk

Příklady fragor příklady

Jak se v spanělštině používá fragor?

Citáty z filmových titulků

No he oído el fragor de la batalla, así que a lo mejor queréis un trago.
Neslyšel jsem zvuky zápasu, tak jsem si řekl, že byste se napili.
Al buen norteamericano le gusta el fragor de la batalla.
Praví Američané milují chuť bitvy.
Las montañas eran altas y blancas y como carneros salvajes siempre peleando. De noche nos impedía dormir el fragor de sus combates.
Hory byly vysoké a bílé jako divocí berani, jež neustále bojují, takže nemůžete spát kvůli rámusu z jejich boje.
En el fragor de la batalla, vio caer la bandera.
Uprostřed největší vřavy si všiml, že padl praporečník.
Eran demonios del infierno armados con magia negra. Pero se aburrían o distraían en el fragor de la batalla. y renunciaban, huyendo a casa.
Pekelní démoni vyzbrojení černou magií. ale snadno se začali nudit. nebo se nechali rozptýlit vprostřed bitvy. vzdali se a utíkali domů.
Uno solo debe dejar que Furia Roja lo tome por completo. solamente en el fragor de la batalla.
Musíš jenom dostat rudou zuřivost zmocnit se davu v bitvě.
En la paz, nada conviene más al hombre que la quietud y la humildad, pero, cuando el fragor de la guerra atrona nuestros oídos, imitad la acción del tigre.
V časech míru každého zdobí skromnost, trpělivost a klid. Když zaburácí do ústí válečná smršť, pak proměňte se v lačné tygry!
Eso fue en el fragor del momento no a la fría luz de la razón.
To bylo z okamžitého popudu, a ne po chladné úvaze.
Un oficial, al fragor de la batalla, pierde la cuenta por uno.
Důstojník se prostě uprostřed bojů o jednoho spletl.
Si no os vais, se oira el fragor de la batalla como no se ha oido en Francia en 1. 000 anos.
Pokud neodejdete, zahájíme krutou bitvu, kterou Francie nepamatuje 1000 let.
El fragor de la batalla.
Nic víc. To je prostě válka.
En el fragor de la batalla, es importante no ceder terreno.
V zuřící bitvě je důležité udržet si pevnou půdu pod nohama.
Podría arreglar a tu grupo con nombres reales y correctos, y pueden gritarse sus nombres mutuamente en el fragor de la batalla.
Mohl bych vám upřesnit skutečná jména, a potom by mohli se mohli oslovovat skutečnými jmény v ohni bitvy.
Como con los centuriones romanos que forzaron su camino en nuestro jardín hagan oídos sordos al fragor de sus lanzas y espadas.
Nechť utichne řinčení jejich kopí a mečů.

Možná hledáte...