inútil spanělština

marný, zbytečný, pomíjející

Význam inútil význam

Co v spanělštině znamená inútil?

inútil

Aquello que no es útil, no sirve o no cumple su función. Incapacitado para realizar labores o movimientos a causa de impedimento físico. Perezoso, vago, gandul Carente de lógica o sentido Falto de aptitudes, inepto Que no produce ningún resultado.

Překlad inútil překlad

Jak z spanělštiny přeložit inútil?

Příklady inútil příklady

Jak se v spanělštině používá inútil?

Jednoduché věty

Ojalá no hubiera comprado algo tan inútil.
Kéž bych nebyl koupil něco tak zbytečného.
Es inútil razonar con un niño.
Nemá cenu debatovat s dítětem.

Citáty z filmových titulků

Menudo inútil, el Secretario de Interior.
Tajemník je o ničem.
Soy totalmente inútil.
Jsem beznadějnej.
La guerra reclama su más amargo e inútil sacrificio.
Válka si vybírá kruté a zbytečné oběti.
Yo era un inútil ornamento.
Byla jsem bezcenný ornament.
Ella, que había sido la criatura más inútil de la Tierra, era feliz de ser buena en algo.
Ona, která bývalá to nejméně užitečné stvoření na světě, byla teď šťastná, že se něčemu naučila.
Es inútil hablar de ello.
Tohle mluvení je k ničemu.
Es inútil.
Je to nanic.
Pensé que podría ayudarte quedándome. pero al ver que te creíste esa mentira sobre Mac y yo. supe que era inútil.
Myslela jsem, že bych ti mohla pomoci, kdybych zůstala. Když jsem ale pochopila, že věříš té lži o mě a o Macovi. bylo mi jasné, že to nemá smysl.
Escucha hijo mío, es inútil que sigas por ahí.
Poslyš, chlapče, nemáš proč bys tady čekal.
Es inútil engañaros, Helen.
Nemusím nic nalhávat sobě ani tobě, Helen.
Es inútil, amigo.
To nemá cenu.
Es inútil, Lilly.
Je to marné, Lilli.
Es inútil, Larry.
Je to k ničemu, Larry.
Oliver, te quiero, y siempre te he querido. aunque me haya convertido en una tonta, inútil esposa.
Olivere, já tě miluji, a já jsem tě vždycky milovala. i když jsem se změnila na hloupou. hloupou, zbytečnou manželku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La seguridad es inútil sin libertad, pero la libertad no tiene sentido sin seguridad, tanto nacional como económica.
Bezpečnost bez svobody je k ničemu, a svoboda bez bezpečnosti - jak národní, tak hospodářské - nemá valný smysl.
Llamar una extravagancia inútil las muestras de ostentación de estas personas es perder el punto: un mundo de sueños relucientes que debe permanecer totalmente fuera de nuestro alcance es precisamente lo que mucha gente quiere ver.
Označovat okázalé projevy hýřivosti těchto lidí za marnotratné je nepochopením podstaty věci: svět třpytivých snů, které musí zůstat zcela mimo náš dosah, je přesně tím, co mnoho lidí touží sledovat.
El seguro social no solo era inútil, era contraproducente.
Sociální pojištění není jen neúčinné, ale přímo kontraproduktivní.
Algunos estrategas políticos y analistas prominentes, en cambio, sostienen que la supervisión destinada a identificar y frenar el riesgo sistémico es inútil.
Někteří význační politici a analytici však tvrdí, že dohled zaměřený na identifikaci a omezování systémového rizika je marný.
Durante el día, se los trasladaba al otro lado del pasillo a celdas idénticas en las que de manera inútil se hacía que trabajen en la elaboración de implementos de hierro.
Během dne byli přesunuti přes koridor do identických cel, kde zbytečně vyráběli železné nástroje.
Puede que inspire sentimientos virtuosos, pero su inútil simbolismo revela exactamente la equivocación del ecologismo buenista actual.
Může sice vyvolávat pocity mravního uspokojení, ale její neplodná symbolika odhaluje, co je na dnešním zážitkovém environmentalismu shnilého.
Así, tanto para Hamas, como para Estados Unidos, el Occidente e Israel es inútil voltear al pasado con enojo y frustración.
Pro Hamas i pro Ameriku, Západ a Izrael je tedy marné otáčet se v hněvu a se znechucením.
Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Tyto rozdíly jsou tak obrovské, že někteří lidé pokládají snahu o konkurenceschopnost za marnou.
Al amasar concreto inútil y perder capital humano, el país perdió dos veces.
Hromaděním zbytečného betonu a ztrátou lidského kapitálu země tratila dvakrát.
Es inútil que la administración Bush lo niegue.
Je marné, aby to Bushova administrativa popírala.
Por lo tanto, realizar más préstamos puede ser inútil si el resultado final es que el BEI desplaza a la financiación privada, expulsándola de los mejores proyectos disponibles.
Vyšší půjčky proto mohou být neúčelné, pokud ve výsledku vedou k tomu, že EIB vytěsní z nejlepších dostupných projektů soukromé finance.
De lo contrario, podrían terminar sin ninguna ingerencia en el programa nuclear iraní y con una sola opción -de por sí inútil- entre manos, un ataque militar.
Jinak by mohlo skončit bez jediné páky na íránský jaderný program a s jedinou - bezcennou - zbývající možností, totiž vojenským úderem.
El peor error sería aplicar la política opuesta -un esfuerzo inevitablemente inútil para apaciguar a los extremistas o tratar de moderarlos.
Nejhorší chybou by bylo sledovat právě opačnou politiku - vyvíjet zákonitě marné úsilí uchlácholit extremisty nebo se pokusit zmírnit jejich postoje.
El ejemplo del uso del cerrado brasileño, alguna vez considerado inútil, augura un buen futuro para las sabanas africanas.
Například využívání brazilského komplexu lesů a savan cerrado, který se kdysi pokládal za bezcenný, je dobrou zprávou pro africké savany.

Možná hledáte...