indignación spanělština

rozhořčení

Význam indignación význam

Co v spanělštině znamená indignación?

indignación

Reacción de fuerte enfado, enojo, irritación o disgusto por algo que se percibe como indigno, injusto u ofensivo. Acción o efecto de indignarse.

Překlad indignación překlad

Jak z spanělštiny přeložit indignación?

indignación spanělština » čeština

rozhořčení pobouření

Příklady indignación příklady

Jak se v spanělštině používá indignación?

Citáty z filmových titulků

Es imposible para la gente honrada leer la carta de acusación escrita contra Dreyfus, sin sentir indignación y asco ante una situación así.
Pro poctivého člověka je nemožné, aby při četbě obžaloby Dreyfuse nepocítil rozhořčení a zhnusení z něčeho takového.
Su indignación personal está empezando a tocarme las narices.
Vaše morální pobouření mi začíná lézt na nervy.
En ciertos círculos, el comportamiento rebelde de un grupo de animales causó indignación y provocó muchos comentarios, pero no se hacía nada porque el borrachín Sr. Jones y sus amigotes no sabían qué hacer.
V jistém lokále vyvolalo odbojné chování hloupých zvířat opovržení a spoustu debat. Ale nikdo nic neudělal, poněvadž opilý pan Jones a jeho kumpáni nevěděli co dělat.
Oiga. Hubo indignación, quise.
Protože jsem měl strach z vaší reakce, výbuchu rozhořčení.
Primero pasará por la típica reacción femenina de indignación, luego indiferencia, luego indigestión y después insomnio.
Nejdřív projde typickou ženskou reakcí indignace, pak indiference, pak indigesce, a pak insomnie.
Déjese de muestras de indignación.
Nemusíte být rozhořčen.
Decidle que vuestra bondad le ha salvado de la justa indignación.
Řekněte mu, že jste ho zachránila před trestem.
No entiendo su indignación.
Nechápu Vaše rozhořčení.
En este momento analizo tu indignación moral.
Momentálne skoumám tvé morální rozhořčení.
Ante la indignación, el Gobierno dimitió.
Skandál vedl k rezignaci vlády.
Todo lo que lee lo oprime. Lo llena de indignación lo mal que trata el hombre al hombre.
A všechno to čtení ho stísňuje. a naplňuje rozhořčením. nad tím věčným lidským vražděním.
Tu indignación ha sido debidamente registrada.
Tvé rozhořčení bylo náležitě zaznamenáno.
Pero como iba diciendo, cuando os enteréis de la sórdida verdad detrás de esta asquerosa maquinación, entonces, mis queridos leones, los muros de esta oscura prisión no serán suficientes para contener vuestra temible indignación.
Já říkám, když víte, ošklivé dolní části této monstrózní machinace, pak moji přátelé Lion, váš děsivé rozhořčení nemůže být obsažena v čtyři stěny tohoto temného vězení.
Pero si crea indignación e influye en los indecisos. el proyecto podría estar en problemas.
Ale její vliv na veřejnost, nám to může pěkně zavařit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La indignación acerca de un profesor con el que no hay que meterse no es la mejor manera de debatir la apremiante situación de innumerables personas pobres y anónimas a las que a la mayoría de nosotros nos resulta demasiado fácil ignorar.
Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
Aun así, el PDJ constituirá el próximo gobierno gracias a la indignación pública con el PLD.
DS přesto bude sestavovat příští vládu, kvůli veřejnému znechucení LDS.
Pero las cosas han empeorado. Las tensiones fronterizas entre México y los EU han aumentado, la propuesta del muro ha provocado indignación, con razón, están entrando más inmigrantes que nunca a los EU y el ALCA fracasó.
Věci ale dopadly ještě hůř: příhraniční napětí mezi USA a Mexikem vzrostlo, navrhovaná zeď oprávněně vyvolala rozhořčení, do USA přichází více nedovolených imigrantů než kdy dřív a FTAA zkrachovala.
Más indignación en todo el mundo por el doble rasero americano.
Další rozhořčení po celém světě nad americkým dvojím metrem.
Sólo a través del castigo de Wang se puede contener la indignación popular.
Pouze jeho potrestáním se rozhořčení lidových mas podaří udržet pod kontrolou.
A raíz de la rara muestra de abierta indignación por parte de Xi y Wang, tal especulación ahora se realiza con más fuerza que nunca.
Po vzácném projevu otevřeného rozhořčení ze strany Sia a Wanga se tyto spekulace staly silnějšími než kdykoliv dříve.
Le ofrecía indignación y esperanza al electorado tradicional de la extrema derecha.
Tradičním krajně pravicovým voličům nabídl ventil a naději.
Después de todo, no fue sólo la indignación moral, sino también un interés calculado, lo que el 12 de septiembre los llevó a invocar, por primera vez, el artículo V del Tratado de la OTAN.
Ostatně nebylo to jen morální pobouření, ale i vypočítavý vlastní zájem, který je hned 12. září přiměl uplatnit článek 5 Severoatlantické dohody.
Si bien la indignación moral es importante, no es suficiente cuando se trata de diseñar políticas.
Morální rozhořčení je sice důležité, ale pro formulaci účinné politiky nestačí.
Para quienes se oponen al plan, las principales causas de indignación son los criterios de evaluación.
Pro odpůrce plánu jsou hlavní příčinou rozhořčení kritéria hodnocení.
Esperemos que un resultado similar surja de los escándalos financieros que han originado una indignación del público como la que se produjo en el caso de las industrias de alimentos en la época de Upton Sinclair.
Musíme doufat, že stejným výsledkem skončí i finanční skandály, které vyvolaly veřejné rozhořčení podobné tomu, jež se za časů Uptona Sinclaira obrátilo proti potravinářskému průmyslu.
No hay mucho que la indignación pública pueda hacer sobre el comportamiento de los mulás iraníes o matones sirios.
Na chování íránských mulláhů nebo syrských hrdlořezů nemá veřejné pohoršení příliš velký vliv.
Una vez más, el momento elegido para ello fue un factor principal para desencadenar la indignación.
Také tentokrát bylo načasování hlavním faktorem, který vyvolal rozhořčení.
El pueblo israelí se despertó ante una tormenta justificada de indignación global.
Přesto se izraelská veřejnost probudila do oprávněné bouře globálního rozhořčení.

Možná hledáte...