inovovat čeština

Překlad inovovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne inovovat?

inovovat čeština » spanělština

innovar

Příklady inovovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit inovovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je jasné, že některá aranžmá bude nutno poněkud inovovat.
Habrá que modernizar parte de los arreglos musicales.
Jak jsem řekl, rád uslyším nějaké vaše nápady jak můžeme inovovat, zlepšit naší stanici KBHR..
Como ya he dicho, me encantaría oír sus ideas sobre cómo podemos mejorar la emisora KBHR.
Chtěl jsem inovovat školní logo.
Para actualizar el logotipo de la escuela.
Finanční zabezpečení. Michaelův talent bude použit v globálním měřítku. Vy vedle něj budete inovovat.
Seguridad económica el talento de Michael utilizado a nivel global y tú a su lado, introduciendo cambios.
Abychom mohli inovovat, předefinujeme.
Para innovar, redefinimos.
Jo, musíte inovovat a vylepšovat.
Innovación y elevación.
Můžeme inovovat, změnit.
Innovamos, actualizamos.
Naše Království Lu je odpradávna domovem Vévody Zhu a když znám jeho etiku, měli bychom náš systém inovovat a vzdát se starých tradic.
Nuestro Reino de Lu fue el antiguo hogar del Duke de Zhu. Y fue conocido por su ética. Deberíamos innovar nuestro sistema y abandonar las viejas prácticas.
Pokud se chcete znovu nadechnout čerstvého vzduchu, nesmíte se bát inovovat.
Si quieren una bocanada de aire fresco, necesitan iniciativa.
Naučil jsem se vyvíjet nové produkty, inovovat nové technologie.
Aprendí a desarrollar nuevos productos, innovar nuevas tectonologías.
Ano, samozřejmě, ale myslel jsem si, že bys to chtěla inovovat, protože jste velmi moderní, ještě jste se nevzali.
Sí, obvio, es que pensé que querías innovar, como ustedes son más bien modernos. todavía no se casaron.
My. máme možnost inovovat, a to takovým způsobem, který bude přínosný pro oba.
Nosotros. tenemos una oportunidad de innovar, y de hacerlo de una manera que los beneficiará a ambos.
Historie nás naučila, že jednoduše inovovat nové technologie nemusí stačit.
La historia nos ha enseñado que simplemente innovar nueva tecnología puede no ser suficiente.
Vždy postupují stejně, když chci inovovat.
Hago lo que he hecho siempre. E intentando innovar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výzvou pro USA, Evropu a Japonsko dnes bude internalizovat čínské společnosti a jejich metody, aby tak posílily své vlastní a posunuly se na vyšší úroveň v produktivitě a schopnosti inovovat.
Ahora, el reto para los EU, Europa y Japón será internalizar las empresas y los métodos chinos a fin de galvanizar los suyos propios para obtener niveles más altos de productividad e innovación.
Dnešním úkolem je inovovat automobil tak, aby i v nadcházejících desetiletích zůstal hrdým totemem svobody a bezpečnosti.
El desafío ahora es reinventar el automóvil para que continúe siendo un orgulloso tótem de libertad y seguridad en las próximas décadas.
Krize kolem eboly ukázala, že se musíme zamyslet nad rozvojem naší schopnosti inovovat na nejzákladnější úrovni.
La crisis del ébola nos muestra que debemos pensar en desarrollar nuestra capacidad de innovación en el nivel más básico.
Inovovat je náročné.
La innovación es difícil.
Za účelem povzbuzení robustnějšího růstu a souvisejících zlepšení životních úrovní by vlády měly zajistit, aby soukromý sektor měl dostatečné pobídky inovovat, podnikat a investovat do fyzického i lidského kapitálu.
Para impulsar un crecimiento robusto y las mejoras asociadas en los estándares de vida, los gobiernos deben asegurar al sector privado los incentivos necesarios para innovar, emprender e invertir en capital humano y físico.
Ve skutečnosti nám spalování fosilních paliv v posledních 150 letech umožnilo svobodně vytvořit a inovovat úžasně bohatší svět antibiotik, telekomunikací a počítačů.
En realidad, la quema de combustibles fósiles a lo largo de los 150 últimos años nos ha brindado la libertad para crear e innovar un mundo asombrosamente más rico: con antibióticos, telecomunicaciones y computadoras.
Zachování konkurenceschopného prostředí, v němž trhy zůstávají otevřené a soutěživé, je proti tomu nejlepším lékem, poněvadž firmy musí v těchto podmínkách neustále inovovat a zlepšovat výkon.
Mantener un entorno competitivo en el cual los mercados conserven su apertura y competencia es el mejor tónico, ya que bajo esas condiciones las empresas deben innovar continuamente y lograr un mejor desempeño.
Většina expertů se shoduje, že na otázku, jak inovovat, neexistují žádné univerzální formule nebo recepty.
Gran parte de los expertos coinciden en que no hay fórmulas o recetas listas para innovar.
Ekonom a politolog Joseph Schumpeter před sto lety tvrdil, že základní předností tržní ekonomiky je její schopnost se inovovat.
Hace un siglo, el economista y politólogo Joseph Schumpeter argumentó que la virtud central de la economía de mercado era su capacidad para innovar.
Hlavní otázka bude znít, zda se daná ekonomika dokáže inovovat.
La cuestión será si una economía puede o no innovar.
Po jeho přijetí se Evropa může odvážit inovovat.
Abrazándolo, Europa puede atreverse a innovar.
Bez ohledu na úroveň rozvoje určité země investice do vzdělání a kvalifikace vždy zvýší schopnost její pracovní síly inovovat a adaptovat se na nové technologie.
Sea cual fuere el nivel de desarrollo de un país, la inversión en instrucción y desarrollo de las aptitudes aumentará la capacidad de su fuerza laboral para innovar y adaptarse a las nuevas tecnologías.
Konečně, přestože úspěšné společnosti musí neustále inovovat, neměly by se bát ani napodobování.
Por último, aunque las empresas de éxito han de innovar constantemente, no deben temer imitar.
Dobré na tom je, že pokud nějaké místo ukázalo, že se dokáže inovovat, pak je to právě Silicon Valley.
La buena noticia es que si hay un lugar que demostró que puede innovar, es Silicon Valley.

Možná hledáte...