oživovat čeština

Příklady oživovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit oživovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale máme dost práce na to, než abychom se snažili oživovat mrtvé.
Tenemos bastante para preocuparnos sin tratar de mantener los muertos vivos.
Je hřích oživovat tyto staré technologie.
Es un pecado absoluto aceptar la decadencia de la obsolencia.
Ta není důležitá, nechci ji oživovat.
Sin importancia.
Má talent oživovat vyhaslé světy, ale pokora a zdravý rozum.jsou pro něj cizí pojmy.
Resucitar mundos que están muertos es un talento, pero la humildad y el sentido común no parecen ser especificaciones de la profesión.
Dostal jsem moc dělat práci Boží. léčit nemocné, oživovat je.
Me ha sido conferido el poder divino de curar a enfermos y resucitar.
Začneme oživovat.
Iniciad la resucitación cardiopulmonar.
Když se poprvé probudil po. řekl, že jsem ho neměl oživovat.
Cuando se despertó después de dijo que no debería haberlo traído de vuelta.
Někdo musí oživovat.
Que alguien haga el masaje.
Možná ho bude potřeba oživovat.
Necesita desfibrilación.
Muselo být nepříjemným překvapením, když tento nový parlament začal místo odkládání domnělých stížností tyto stížnosti oživovat.
Le debió pillar de sorpresa, y no agradable, cuando este nuevo Parlamento, en vez de dejar de lado agravios imaginados, inmediatamente empezó a resucitarlos.
Taky oživovat mrtvé.
Incluso resucitar a los muertos. Si.
Jen to byla nějaká doba. co jsem viděla to světlo v jejích očích. a slyšela jí tak nadšenou, jako je teď. Oživovat si ty dny slávy s tebou.
Hace sólo un rato la he visto con un brillo en la mirada, y la he oído tan excitada como estaba, reviviendo los días de gloria contigo.
Mohu tě oživovat znovu a znovu.
Puedo revivirte una y otra vez.
Baal tě bude stále mučit k smrti a pak tě oživovat v sarkofágu dokud nedostane co chce, což je nemožné, protože ty nic nevíš nebo dokud už tě nebude mít cenu oživovat.
Ba'al va a seguir torturándote hasta la muerte. y reviviéndote en el sarcófago hasta. que averigüe lo que quiere, lo que es imposible ya que no sabes nada. o hasta que ya no valga la pena revivirte más.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poptávka se bude oživovat, ale jen pomalu.
La demanda revivirá, pero sólo lentamente.
Zdá se, že fotbalové zápasy dokážou oživovat rivalitu národů a vyvolávat duchy minulých válek.
Aparentemente, los partidos de futbol pueden revivir las rivalidades nacionales y conjurar a los fantasmas de guerras pasadas.

Možná hledáte...