inquietud spanělština

neklid, znepokojení

Význam inquietud význam

Co v spanělštině znamená inquietud?

inquietud

Falta o carencia de quietud. Inclinación intelectual hacia alguna materia, arte o ciencia (Se usa más comúnmente en plural).

Překlad inquietud překlad

Jak z spanělštiny přeložit inquietud?

Příklady inquietud příklady

Jak se v spanělštině používá inquietud?

Citáty z filmových titulků

Con la inquietud de que las autoridades chinas podrían no contar toda la historia, los funcionarios estadounidenses estrechan monitoreos en todos los puntos de entrada a los Estados Unidos.
Vzhledem k obavám, že čínská vláda neříká vše, zpřísnily americké úřady kontroly na všech vstupních bodech do Spojených států.
La noche, misterio, inquietud.
Noc, tajemství, neklid.
Sería una afrenta si perdiéramos aquello por lo que hemos luchado con tanto trabajo, tanta inquietud tanto sacrificio y tantas privaciones.
Bylo by hanbou, kdybychom ztratili to, na čem jsme pracovali, za co jsme bojovali. s takovým nasazením a takovým utrpením. a čemu jsme přinesli tolik obětí.
Sin embargo, nadie debe mostrar la menor apariencia de inquietud, no sea que él, a su vez, descorazone a su ejercito.
Však nikdo strach na něm vidět nesmí, aby tím vojsko nedemoralizoval.
Dijo que la inquietud se acababa con cerrar la ventana.
Říkal, že pokušení se dá nechat za dveřmi.
Tan pronto como te acostumbres, perderás la inquietud de los pies.
Jakmile se sžiješ se světem, přestanou tě svědět nohy.
Aquella noche en el cuartel y luego en el muelle olvidé por qué nos habíamos separado. Tú me recordaste eso y la inquietud.
Tu noc pred ubytovnou sester a pak na molu jsem zapomnela, proc jsme se rozešli, ale tys mi to pripomnel a historie se opakovala.
Debo reconocer que he tenido momentos de inquietud ante el hechizo de la brillante elocuencia del fiscal.
Musím se přiznat, že jsem měl pár úzkostných momentů při kouzelné prokurátorově brilantní výmluvnosti.
Francamente,.aún me causa inquietud el sentirme atrapado,.decidiendo el destino de hombres aterrorizados.
Pořád se cítím nesvůj, když jsem jako v pasti, že musím směřovat kroky vyděšených mužů.
Si bien la Bolsa de Nueva York mostró signos de fluctuación, aún no había despertado inquietud en los optimistas.
Zatímco na newyorské burze se projevovaly známky nervozity, optimisty to znepokojilo jen nepatrně nebo vůbec ne.
Pero siempre he tenido una especie de inquietud dentro de mí.
Nelituju toho, co jsem dělal. Nekrást, umrel bych.
La doble vida llena de inquietud de Jeanne Fournier, no duró mucho tiempo.
Dvojí život neklidné Jeanne neměl dlouhé trvání.
Es la típica inquietud.
To je jen běžná sklíčenost.
Las lluvias se han retrasado, las cosechas se han perdido, cien millones de chinos pasan hambre y un violento vendaval de inquietud azota el país.
Deště se opozdily, obilí nevzešlo. Stovky milionů Číňanů strádají hladem. A zemí zmítá vichříce krutých nepokojů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si la UE y Estados Unidos pusieran en práctica estos dos compromisos, el resto del mundo seguiría las negociaciones de la TTIP con esperanza y no con inquietud.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Aunque tenía una gran inquietud por recibir una educación e incluso me suscribí a la universidad, seguí siendo valioso como soldado.
Prahnul jsem po vzdělání - a dokonce jsem se zapsal na vysokou školu -, ale stále jsem zůstával ceněným vojákem.
Esto eliminará una de las dos fuerzas principales que impulsan la inquietud actual de los mercados.
To by odstranilo jednu ze dvou hlavních hnacích sil současného tržního rozvratu.
Ahora hasta Jean Claude Trichet, Presidente del Banco Central Europeo, se ha unido a la ola de inquietud.
Ke sborovým obavám se nyní připojil dokonce i guvernér Evropské centrální banky Jean-Claude Trichet.
Y aunque los que se oponen a estas fuentes son legión, los motiva más el interés de preservar el statu quo de los combustibles fósiles y la energía nuclear que la inquietud porque las turbinas eólicas o las granjas solares afeen el paisaje.
A zatímco oponentů obnovitelných zdrojů jsou spousty, jsou motivováni více zájmem o zachování status quo fosilních paliv a nukleární energie, než obavami, že větrné turbíny a solární farmy poskvrní krajinu.
Parece posible que surjan más problemas por la creciente inquietud que existe en Occidente acerca del cambio climático.
Potíže pravděpodobně přijdou spíš kvůli rostoucímu znepokojení Západu ohledně změny klimatu.
Y puede plantear su inquietud sobre la concentración de los medios de comunicación en Rusia, pero se mantiene callado sobre este mismo fenómeno en Italia.
Vyslovuje znepokojení z koncentrace sdělovacích prostředků v Rusku, ale v otázce koncentrace sdělovacích prostředků v Itálii zachovává mlčení.
A medida que el tiempo pasa, la llegada de la moneda única y la forma en la que se ha implementado el euro están generando cada vez más inquietud.
Jak plyne čas, nástup jednotné měny a způsob, jímž bylo euro zavedeno, vyvolávají stále více neklidu.
Ya hay signos de inquietud entre los políticos iraníes más moderados, puesto que la mala administración de Ahmadinejad ha comenzado a generar una inflación más alta.
Mezi umírněnějšími íránskými politiky již dnes existují známky neklidu, neboť Ahmadínežádovy ekonomické přehmaty začaly vyvolávat vyšší inflaci.
Por ejemplo, ambos comparten la inquietud religiosa de poner al individuo en contacto directo con Dios y ambos representan un reto radical para la dominación externa en el mundo temporal.
Obě víry mají například společnou touhu dostat se do přímého styku s Bohem a pro obě je charakteristický radikální vzdor cizí nadvládě ve vezdejsím světě.
Al ver con inquietud a los inmigrantes y a la integración del mercado interno, ambos grupos están cada vez más en contra de Europa.
Vzhledem k tomu, že obě tyto skupiny pohlížejí se znepokojením na imigranty a integraci vnitřního trhu, otočily se k Evropě zády.
Por supuesto, en la actualidad la mayor inquietud sobre el planeta es el cambio climático.
Největší současnou obavou o naši planetu je samozřejmě obava z klimatických změn.
El desprecio que mucha gente siente por los parásitos oculta una profunda inquietud sobre nuestro propio papel en la naturaleza.
Pohrdání, které většina lidí vůči parazitům pociťuje, v sobě skrývá hluboký zmatek a rozpačitost ohledně naší role v přírodě.
Si bien existía inquietud por el creciente poderío de los ejércitos, esta resulta una visión más bien simplista.
V Evropě sice existovaly obavy z rostoucí síly armád, avšak názor, že válku přímo urychlily závody ve zbrojení, je příliš zjednodušený.

Možná hledáte...