jednoznačný čeština

Překlad jednoznačný spanělsky

Jak se spanělsky řekne jednoznačný?

Příklady jednoznačný spanělsky v příkladech

Jak přeložit jednoznačný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Neexistuje pro tuto chorobu jednoznačný psychiatrický termín?
No hay un término en psiquiatría para esa enfermedad?
Dopis je jednoznačný.
La carta es muy clara.
Se vší úctou k plukovníkovi Caseymu, vyslechněte si můj jednoznačný názor.
Con el debido respeto a Casey, permítanme decirles mi opinión.
Váš výrok byl jednoznačný.
Sus palabras fueron inequívocas.
Chci rychlý a jednoznačný výsledek.
Quiero una respuesta pronto.
Dámy a pánové, výsledek není jednoznačný.
Damas y caballeros. tenemos una decisión dividida.
Po použití stopovacích procedur a jejich aplikací na mapu, jsme zjistili, že nemoc má jednoznačný původ.
Tras usar procedimientos de detección y aplicarlos a un mapa, vemos que la enfermedad tiene un origen concreto.
Odboj dostal jednoznačný úkol.
Ahora, la resistencia tiene un objetivo concreto.
Ty dopisy jsou jednoznačný.
Señor, estas cartas son indiscutibles.
Jejich strach nebyl jednoznačný.
Pero no era un miedo único.
Do této chvíle jsem nenašel žádný jednoznačný důkaz vraždy.
No, de momento no he encontrado ninguna prueba definitiva de asesinato.
Ten zápach je tak jednoznačný, že vylučuje každý omyl.
Su olor tiene una impureza inconfundible que no puedes dejar de reconocer.
Obsah poselství není morálně jednoznačný.
El contenido de ese mensaje es moralmente ambiguo.
Tohle je to, čemu oni říkaj jednoznačný případ.
Esto es lo que llaman un abierto-y-caso cerrado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poté následuje méně jednoznačný proces hodnocení přínosů, které se sice obtížně kvantifikují, ale přesto jsou natolik přesvědčivé, že mnoho ekonomů rané vzdělávání vyzdvihuje.
Luego, viene el proceso más ambiguo de evaluar los beneficios, que, aunque son difíciles de cuantificar, son lo suficientemente convincentes para que muchos economistas apoyen la educación temprana.
Důvod tohoto rozporu je jednoznačný.
La razón de la contradicción es clara.
A její dvanáctá pětiletka vytyčuje jednoznačný směr státní politiky v otázkách úspor energie, snižování emisí a průmyslového rozvoje.
Es más, el Doceavo Plan Quinquenal de China proporciona una clara directriz de política nacional sobre el ahorro de energía, la reducción de las emisiones y el desarrollo industrial.
Rozsudky vyslaly občanům jednoznačný vzkaz, který má vážné důsledky pro politický přerod země.
Los veredictos entrañaron un mensaje inequívoco y con graves consecuencias para la transición política de Egipto.
Je příznačné, že nejnovější průzkum Pewova ústavu odhalil na konci května jednoznačný názor na otázku, kteří Evropané pracují nejméně tvrdě: jsou to Jihoevropané, a zejména Řekové.
Resulta indicativo que el último sondeo de Pew Research, que data de finales de mayo, revele unanimidad sobre quiénes son los europeos menos laboriosos: por unanimidad resultan ser los meridionales y especialmente, los griegos.
Výsledný obrázek ale není ani zdaleka jednoznačný.
Pero el panorama dista de ser nítido.
Zatímco však akcionáři mají z neochoty firem investovat své hojné prostředky jednoznačný prospěch, převážná část těchto peněz koluje pouze ve finančním sektoru.
Pero, mientras que los accionistas se han beneficiado claramente de la renuencia de las empresas a invertir su abundante liquidez, la mayor parte del dinero inyectado sólo ha circulado por el sector financiero.
Je to cíl, který vysílá jednoznačný signál, že sektory emitující CO2 se budou muset změnit, jinak zahynou, a že budoucnost spočívá v technologiích a firmách s nulovými emisemi.
Es un objetivo que envía una señal clara de que las industrias que emiten tendrán que cambiar o morir, y que el futuro está ligado a tecnologías y empresas de emisiones cero.
Ekonomická teorie nedává tvůrcům politik jednoznačný recept.
La teoría económica no brinda una prescripción inequívoca a las autoridades.
Index ochrany pracovního místa je pak nepříznivý pro produktivitu, ale nemá jednoznačný dopad na zaměstnanost či nezaměstnanost.
Un nivel elevado de protección laboral es malo para la productividad, pero no tiene un efecto claro sobre las tasas de empleo o de desempleo.
Nedávný rozvojový výzkum je jednoznačný: poskytnutí větší moci ženám a zvýšení jejich příjmů vede k lepšímu vzdělání, zdraví a výživě pro jejich děti.
Las recientes investigaciones en materia de desarrollo son muy claras: empoderar a las mujeres y aumentar sus ingresos da como resultado mejor educación, salud y nutrición para sus hijos.
Celkový trend je ovšem jednoznačný.
Pero la tendencia general es inequívoca.

Možná hledáte...