klátit čeština

Příklady klátit spanělsky v příkladech

Jak přeložit klátit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A slibuji vám to, že. Budete mít pověšeného piráta, v každé vaší ložnici. bude se vám klátit, nad vašimi hlavami a uvidíte jejich mrtvé oči.
Y les prometo una cosa. que colgaré un pirata en cada una de vuestras alcobas. para que recordéis vuestras mentiras.
Ještě můžeš klátit tu blondýnku ze Santa Barbary.
Tienes siempre la morocha de Santa Barbara.
Už jsem ji mohl klátit. - Ty jsi mi to podělal.
Casi me la dan y tú la cagas.
Flákat se a klátit holky.
Vagar y joderme chicas lindas.
Georgi, klidně si tu můžeš čučet na filmy, klátit mojí matku ve dne v noci, ale neodvažuj se sem přijít a chovat se jako můj táta. Protože to nejsi a nikdy nebudeš.
Puedes sentarte en nuestra sala y alquilar vídeos, puedes tirarte a mi madre día y noche, pero no te atrevas a venir aquí como si fueras mi padre, porque ni lo eres, ni lo serás nunca.
Tak jsem se udělala. když jsem tě sledovala klátit tu holku.
Me vine tan duro.. Mirando como te follabas a esa niña.
Dámy by neměly klátit indiány. Kromě dámské noci.
Las damas no deben montar en Indian salvo en noche de damas.
Až se vrátíme po těch 30 dnech, bude ji klátit šéf.
Volvemos a los 30 días y se está follando a su jefe.
Jestli nebude naživo klátit tři sjetý kurvy a německýho ovčáka, tak bude každýmu uloupenej.
Si no haces que se tire a tres putas drogadictas y a un perro en vivo, a nadie le va a importar.
Nemůžu prostě přestat klátit haldu různých holek a klátit jenom jednu, chápeš?
Sólo no puedo dejar de golpear Un grupo de niñas diferentes..Y sólo golpear a una niña, usted lo sabe,?
Nemůžu prostě přestat klátit haldu různých holek a klátit jenom jednu, chápeš?
Sólo no puedo dejar de golpear Un grupo de niñas diferentes..Y sólo golpear a una niña, usted lo sabe,?
Měl si ji tady klátit, ne ocucávat!
Se supone que deberías estar golpeándola, no besuqueándola!
Ty si můžeš klátit, koho se ti zachce, jak se ti zachce.
Puedes coger con quien quieras, como tú quieras.
Byla by to jen otázka času, kdy bych tě začal klátit do kakáče.
Sería sólo cuestión de tiempo para que estuviera poniéndola en tu trasero.

Možná hledáte...