komerčně čeština

Překlad komerčně spanělsky

Jak se spanělsky řekne komerčně?

komerčně čeština » spanělština

comercialmente

Příklady komerčně spanělsky v příkladech

Jak přeložit komerčně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to komerčně úspěšný dramatik.
Es un autor de gran éxito comercial.
Nedůvěřuje komerčně vyráběným vitamínovým tabletkám.
No confía demasiado en las píldoras que venden en las farmacias.
A smrt je komerčně lákavá.
Es un necesidad comercial.
A vaše křesťanská komunita je komerčně konkurenceschopná.
Su comunidad cristiana es un buen negocio.
Komerčně jsem přestala pracovat před 10 lety.
Hace diez años que me libre de la profesión.
Stacy byl nejvíc komerčně úspěšnej skater na světě.
Ningún skater en el mundo tuvo tanto éxito comercial como Stacy.
Po obědě odleť ze Seattlu, komerčně.
Vuelo fuera de Seattle, comercial.
Chtěli udělat velkou nahrávku, která by byla komerčně životaschopná aby oslovila širší publikum.
Querían hacer un gran disco que fuera viable comercialmente. Ingeniero..que captara una audiencia más amplia.
A ti používají komerčně vyráběné výbušniny.
Y esos serían explosivos comerciales.
Přišla jsem, abych udělala z G.D. spolehlivé a komerčně úspěšné zařízení.
Mire, vine aquí para hacer de G.D. una máquina flexible y comercial.
Jestlipak to není ten komerčně úspěšný Toki Wartooth.
Bueno, como si fuera exitoso comercialmente como Toki Wartooth.
Kdyby Oswald pozemky prodal komerčně, znamená to bytovou výstavbu.
Si las tierras de Oswald se venden eso significa que harán más casas.
Skutečná hodnota této zbraně se ukáže až potom, co se nám podaří jí zmenšit a tím také komerčně cennou.
El valor de esta arma no se hará público hasta que nosotros la hundamos. y la hagamos comercialmente accesible.
Jakmile se podaří toto zařízení zmenšit tak, aby se dalo komerčně vyrábět, stane se ještě větší hrozbou.
Cuando este dispositivo sea contraído para la fabricación comercial, que sólo será una amenaza mayor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Una de estas especies, el reloj anaranjado, se ha pescado desde hace apenas un cuarto de siglo, pero ya se está explotando hasta el punto del colapso.
Tyto činnosti budou pravděpodobně komerčně neživotaschopné, a proto se neobejdou bez podpory vlád, filantropů a možná i výrobců léčiv.
Es poco probable que estas iniciativas sean comercialmente sustentables. Por ende, hará falta un respaldo del gobierno, de entidades filantrópicas y tal vez de los fabricantes de medicamentos.
Nedávné události jsou spíše předzvěstí mnohem významnější transformace: čisté technologie začínají být komerčně životaschopné.
De hecho, los acontecimientos que subyacen a estas noticias son señales de una transformación mucho más significativa: las tecnologías limpias se están volviendo viables en términos comerciales.
Pro farmaceutické firmy nebyl vývoj vakcíny nebo léčby komerčně atraktivní, a proto neospravedlňoval potřebné investice.
Para las firmas farmacéuticas, el desarrollo de una vacuna o tratamiento no era comercialmente atractivo, y por ende no garantizaba la inversión.
Je to spíse tak, že existují jisté prvky sociálního, psychického a estetického uspokojení, jež rezonují v amerických kulturních modelech, které lze díky tomu komerčně využít.
Tiene más sentido asumir que hay algunos elementos de la gratificación social, psíquica y estética que explican la resonancia de los modelos culturales estadounidenses y proveen su utilidad comercial.
Jindy bývá jinak mile buřičský tón programů jako Simpsonovi komerčně využit k posílení globálních mediálních podniků, například říse Roberta Murdocha.
En otras ocasiones, el refrescante atractivo antiautoritario de programas tales como Los Simpson es explotado comercialmente para fortalecer los imperios globales de medios, como el de Rupert Murdoch.
Komerčně motivovaná starostlivost prodavače skutečně postrádá opravdovou blahovůli a altruismus.
La atención con motivos comerciales del dependiente carece de altruismo auténtico.
Tímto způsobem budeme aktérům působícím ve farmaceutickém sektoru připomínat jednu základní premisu: jejich nejcennější komoditou není komerčně veleúspěšný lék, nýbrž důvěra veřejnosti.
Así recordaremos a los participantes de la industria farmacéutica una premisa fundamental: el activo más preciado que pueden tener no es un fármaco exitoso, sino la confianza de la gente.
Jen o něco dál na straně produktivity jsou komerčně životaschopné samořídící osobní a nákladní vozy.
Un poco más allá en la frontera de la productividad están los autos y camiones autoconducidos comercialmente viables.
Při vysokých cenách benzinu by začaly být komerčně životaschopné alternativní zdroje energie jako etanol a alternativní způsoby přepravy, například elektricky poháněné automobily.
Con un precio elevado de la gasolina, las fuentes alternativas de energía como el etanol y medios de transporte como los automóviles eléctricos serían comercialmente viables.
Možná že když Soderberghův dvoudílný guevarovský velkofilm komerčně uspěje, budou jeho finanční podporovatelé chtít natočit pravdivější pokračování.
Quizás si la película épica de dos partes de Soderbergh resulta un éxito de taquilla, sus financistas querrán filmar una secuela más ajustada a la verdad.
Naprostá většina komerčně dostupných léků vznikla buď přímo nebo nepřímo díky rozmanitosti rostlinného a mikrobiálního života.
En efecto, la mayoría de los medicamentos disponibles en el mercado tienen sus orígenes directos o indirectos en la diversidad de la vida vegetal o microbiana.

Možná hledáte...