měkký čeština

Překlad měkký spanělsky

Jak se spanělsky řekne měkký?

Příklady měkký spanělsky v příkladech

Jak přeložit měkký do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nezapomínej na ty opice z North Side, oni nejsou tak měkký.
No olvides que los de la zona norte no son tan blandengues.
Mosazný lišty, měkký polštáře a měsíček..
Pasamanos metalizados, blandos cojines, luz de luna.
Jen si představte, že vás někdo vytrhl z náručí vaší matky, když jste byli ještě úplně maličcí. a neměli by ste nikoho, kdo by vás v noci přikryl. žádný teplý, měkký, chlácholící chobot ke kterému jste se mohli přitulit.
Supongan que los separan de su madre cuando son apenas unos bebés. nadie que los tome por las noches.
Měkký polštář pod vaši šedou hlavu lépe se hodí než lože válečné. Ne, pane.
Una buena almohada para esa blanca cabeza sería mejor que el grosero césped de Francia.
Geiger je čerstvý čtyřicátník, středně vysoký, při těle, celý měkký, knírek jako Charlie Chan, dobře se obléká, nosí černý klobouk, předstírá, že se vyzná ve starožitnostech, a myslím, že levé oko má skleněné.
Geiger tendrá unos 40 años estatura mediana gordinflón blandengue, con bigote muy aseado sombrero negro afecta conocimientos que no posee y creo que su ojo izquierdo es de cristal.
Měkký z venku, tvrdý uvnitř, co?
Sentimental por fuera y duro por dentro.
Hodně rychlej. Tvý srdce je ale měkký.
Rapidísimo, pero tu corazón es blando.
Hodně měkký.
Demasiado blando.
Má měkký srdce. Ale hlavu taky.
Tiene un gran corazón y poca cabeza.
Moc měkký.
Muy tranquilo.
Remcáte proti rozhodnutím, která udělám, ale jste příliš měkký, abyste je udělal sám.
No aprueba las órdenes que doy, pero no se atreve a darlas usted.
Moje největší chyba. Jsem moc měkký, je to pokaždé to samé.
Dime que es cierto con lo que me enseñas ahora.
Je měkký, když se lže.
Cuando se mueve, quiere decir que mientes.
Jsi opravdu měkký, Whitey.
Estas haciendote más blando, Whitey.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory tomuto reformnímu tlaku kritizují někteří britští euroskeptici Camerona za to, že je příliš měkký.
Pese a su campaña en pro de las reformas, algunos euroescépticos británicos han criticado a Cameron por mostrarse demasiado blando.
Úsilí o omezení pohybu lidí mezi státy odhaluje měkký podbřišek globalizace: prohlubující se propast mezi průměrnými příjmy jednotlivých zemí.
Los esfuerzos por restringir el movimiento de la gente entre países dejan al descubierto la parte más vulnerable de la globalización: la creciente brecha entre los ingresos medios de los países.
Přehnaně měkký MMF je bohužel to poslední, co teď Evropa potřebuje.
Por desgracia, un FMI con gran permisividad es lo último que Europa necesita en estos momentos.
Dnes však tento francouzsko-německý pár připomíná spíše měkký podbřišek Evropy.
Hoy en día, esa pareja francogermana parece más bien el punto débil de Europa.

Možná hledáte...