mencionar spanělština

zmínit

Význam mencionar význam

Co v spanělštině znamená mencionar?

mencionar

Hacer mención o referencia de una persona o de una cosa. Recordar o citar una cosa para que se tenga conocimiento de esta.

Překlad mencionar překlad

Jak z spanělštiny přeložit mencionar?

Příklady mencionar příklady

Jak se v spanělštině používá mencionar?

Citáty z filmových titulků

Sí, de hecho, te olvidaste de mencionar que era una chica.
Ano, vlastně si mi ani neupřesnil, že je to slečna Gallagherová.
Espero que tengas razón, esta casa me da escalofríos, sin mencionar a sus habitantes.
Doufám, že máte pravdu, ačkoliv tento dům mi nahání husí kůži, nemluvě o jeho osazenstvu.
Cuidado con la cagada. Sin mencionar que la noche era joven.
Co sem si mohl víc přát.
No debió mencionar la Península Malaya.
Víte, Malajský poloostrov jste zmiňovat neměl.
Un pequeño detalle que he olvidado mencionar.
Zapomněl jsem něco říct.
He pensado que podrías aprovechar cualquier pausa en la conversación. para mencionar lo buena esposa que sería Judith.
Říkala jsem si, že bys mohla zítra využít příležitost při konverzaci abys ho upozornila jakou skvělou ženou můžu být.
Por no mencionar al especulador Mendelsohn, al mafioso judío Katsenelenbogen y todos los demás.
A to nehovoříme o profiterovi na inflaci: Mendelsohnovi, židovského vyděrače Katsenelenbogena, a dalších.
Estaba a punto de mencionar, señor que ella puso dos condiciones.
Chtěl jsem dodat, pane, že má dvě podmínky.
Por no mencionar un poco de congestión pulmonar, y dolores neurálgicos en la región temporal.
Žádná známka zápalu plic a migrény.
Sin mencionar las deudas de juego. Que debe ascender a unas seiscientas libras.
A to ještě dluží v kartách nejméně 600 liber!
Sabía que iba a mencionar eso, Coronel.
Věděl jsem, že s tím přijdete, plukovníku.
No hay un solo delito que puedas mencionar que ellos no hayan cometido.
A jsou s vámi, z určitých důvodu.
No son dignos de mencionar el nombre de él.
Nechte už jeho jméno na pokoji.
Está tratando con cosas que sería mejor no mencionar.
Zabýváte se věcmi, o nichž by bylo lepší se nezmiňovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Todavía hay una gran cantidad de problemas sin resolver: las relaciones entre Serbia y Montenegro y el estatus de Kosovo (por no mencionar Vojvodina, la provincia del norte de Serbia).
Celá řada problémů přitom zůstává nedořešena: například vztahy mezi Srbskem a Černou Horou či status Kosova (nemluvě o provincii Vojvodina na severu Srbska).
Incluso el necesario elemento mínimo de un idioma común requiere de un esfuerzo deliberado, por no mencionar ciertas reglas de conducta.
I nezbytné minimum společného jazyka vyžaduje cílené úsilí, o jistých pravidlech chování ani nemluvě.
Basta con mencionar la idea de un impuesto a la energía a cualquier potencial candidato presidencial estadounidense para el 2008 para que su rostro empalidezca.
Zkuste se o myšlence energetické daně zmínit před kterýmkoliv potenciálním kandidátem prezidentských voleb v USA v roce 2008 a zbledne jako stěna.
Existe otro aspecto de la historia que resulta inconveniente mencionar: las crecientes temperaturas reducirán la cantidad de olas de frío, un causante más importante de muertes que el calor.
Údaje ale mají ještě druhou stránku, která se tolik nehodí do krámu: rostoucí teploty sníží počet studených vln, které si vyžádají mnohem víc obětí na životech než vedra.
Indonesia depende menos de las exportaciones que sus vecinos asiáticos (por no mencionar a Rusia) y los mercados para sus recursos (madera, aceite de palma y carbón, en particular) han atraído una importante inversión extranjera.
Ve prospěch Indonésie hovoří i demografické trendy, neboť tato domovina 230 milionů obyvatel je už čtvrtou nejlidnatější zemí světa - o celé Německo (přes 80 milionů lidí) větší než Rusko.
Al mencionar Asia, la mayoría de la gente piensa en los fascinantes gigantes emergentes de la región, China o India -o ambos.
Zmíníte-li se o Asii, většina lidí si vybaví fascinující rostoucí obry, Čínu nebo Indii - anebo obě země.
En algunos círculos oficiales, incluso mencionar la corrupción solía ser tabú.
Bývaly doby, kdy pouhá zmínka o korupci byla v jistých oficiálních kruzích považována za tabu.
Pero más allá de las consideraciones estratégicas, se debe mencionar algo más (con prudencia).
Silně konzervativní režim má přirozeně sklon dát přednost republikánskému kandidátovi spíš než demokratovi.
El futuro de Iraq, para no mencionar la democracia en el país, permanece incierto, en el mejor de los casos.
Budoucnost Iráku, o tamní demokracii ani nemluvě, zůstává přinejlepším nejistá.
A las autoridades comunistas les cuesta mencionar, por no hablar de poner claramente sobre el tapete, los problemas del país.
Pro komunistické vedení je těžké problémy země zmínit, natož zdůraznit.
Sin embargo, aunque el gobierno chino quiere demostrar que los uygures son una creciente amenaza interna, no han podido mencionar ningún incidente reciente que involucre violencia por parte de los uygures.
Nicméně i když se čínská vláda snaží dokazovat, že Ujguři představují pro stabilitu země čím dál větsí hrozbu, není schopna jmenovat ani jeden případ ujgurského teroru z poslední doby.
En la mayoría de los países esto es muy diferente a las elecciones de hace 20 años, por no mencionar las de hace medio siglo.
V mnoha zemích se tato situace podstatně liší od toho, jak volby vypadaly před dvaceti, natož padesáti lety.
Podemos mencionar varios ejemplos, como la competencia entre Estados de bienestar para disuadir la migración por razones económicas, la competencia para reducir impuestos y la rivalidad entre sistemas de regulación en los sectores bancario y de seguros.
Jako příklady můžeme uvést soutěžení sociálních států, který z nich účinněji odradí ekonomické migranty, závody ve snižování daní nebo regulační rivalitu v bankovnictví a pojišťovnictví.
La habilidad de la UE para generar paz y estabilidad -por no mencionar la prosperidad económica- es única en la historia moderna.
Schopnost EU vytvářet mír a stabilitu - nemluvě o ekonomické prosperitě - nemá v moderních dějinách obdoby.

Možná hledáte...