evin | zevní | envío | levin

nevím čeština

Překlad nevím spanělsky

Jak se spanělsky řekne nevím?

nevím čeština » spanělština

no sé no lo sé

Příklady nevím spanělsky v příkladech

Jak přeložit nevím do spanělštiny?

Jednoduché věty

Nevím, kde bydlí.
No sé dónde vive.
Nevím, jestli se smát nebo plakat.
No sé si reír o llorar.
Nevím, jak se jmenuje.
No sé cómo se llama.
Nevím to, co nechceš, abych věděl, takže nevím to, co chci vědět.
No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber.
Nevím to, co nechceš, abych věděl, takže nevím to, co chci vědět.
No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber.
Nevím, jestli ona přijde nebo ne.
No sé si ella va a venir o no.
Nevím, co se mohlo stát.
No sé qué pudo haber pasado.

Citáty z filmových titulků

Nevím co říct.
No sé lo que decir.
Víte, pořád nevím, koho vybrat. Koho mám říct. A pořád se rozhoduju.
Todavía no sé a quienes voy a decir, y esta cambiando permanentemente.
Nevím, co jste slyšel, ale vážně je to omyl. Omyl, ano?
No sé lo que has oído. pero es un malentendido.
To bude dobrý. Nevím, co vaše sestra provedla, ale myslíte si, že byste se k ní měl takhle chovat?
No sé lo que hizo tu hermana, pero no deberías hablarle así.
Nevím, jak to vysvětlit, ale je to kvůli tobě a také kvůli Gal Chimu. Mám to stále před očima.
No sé como explicarlo. pero sigo pensando en ti y en Kal-chi.
Nevím.
Yo tampoco lo sé.
Slyšel jsem, že umřu, ale nevím kolik času, mi zbývá.
Oí que iba a morir pero no me dijeron cuánto tiempo me queda.
No nevím, jestli jsi na to ta nejvhodnější osoba.
No sé yo si serías muy bueno en eso.
Zatím ještě nevím.
Aún no lo sé.
No, možná můžeme zjistit, zda existují způsoby, jak mě dostat někam blíž k domovu, jako. já nevím.
Hey, tal vez deberíamos ver si de todos modos puedo ser transferido a algún lugar un poco más cerca del hogar, como uh. Florida, o.
Divné je. Divné je, že nevím co tu dělám.
Lo gracioso es que no recuerdo haber llegado aquí.
Já ti nevím.
No estoy tan seguro.
Já nevím, myslel jsem, že sobě rovní sdílejí kafe.
No lo sé, pensé que los iguales compartían café.
Nevím jak mě bere ona, a tak jsem.
No sé lo que siente por mí, así que yo solo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To vážně nevím.
La verdad no lo sé.
Nevím, byť mám jistá tušení.
No lo sé, aunque tengo algunos presentimientos.
Nevím, kolik islámských předáků káže v mešitách vraždy a mrzačení a pomáhá mezi věřícími verbovat sebevražedné atentátníky; ale i kdyby jich byla jen hrstka, představují otázku, na niž je potřeba odpovědět.
No tengo una idea clara de cuántos líderes islámicos prediquen el asesinato y la masacre en las mezquitas y ayuden a reclutar hombres-bomba en su congregación, pero incluso si son sólo unos cuantos, plantean una pregunta que debe ser respondida.
Nevím, jestli měl v této hluboké orientaci více pravdu Keynes nebo Friedman.
No sé cuál de estas dos orientaciones profundas estaba más en lo cierto.
Nesu dobrou a špatnou zprávu, ale protože nevím, která je která, uvedu je v logickém pořadí.
Tengo buenas y malas noticias, pero, como no sé cuál es cuál, voy a transmitirlas en su orden lógico.
Nevím o jediné mezinárodní obdobě zastřelení prchajících lupičů, kde by soud prohlásil, že použití síly bylo sice nezbytné, ale nikoli přiměřené.
No conozco ningún caso en la versión internacional de dispararle a los ladrones que se escapan donde una corte haya afirmado que el uso de la fuerza era necesario pero no proporcionado.
Nevím sice, nakolik jsem se umělcem stal já sám, ale Brancusiho chápu.
Todavía no sé qué tanto me he convertido en un artista, pero comprendo lo que Brancusi dijo.

Možná hledáte...