očkovat čeština

Překlad očkovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne očkovat?

očkovat čeština » spanělština

vacunar inocular inmunizar

Příklady očkovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit očkovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Třeba jsem se nechtěl dát očkovat.
Sí. Tal vez fue porque no quería que me inyectaran.
Gafney bude očkovat.
Gafney los inoculará.
Pokaždé, když tě vyslechnu, tak mě někdo buď bací po hlavě nebo se mě snaží očkovat.
Cada vez que te hago caso, alguien me golpea en la cabeza o trata de ponerme una inyección.
S vidinou podmínečného propuštění se Virgil nechá očkovat.
Virgil se somete a la prueba.
Uklidnit, povzbudit, dobytek musíš očkovat.
Estimulantes, calmantes, todo el ganado recibe lo suyo.
Jestliže zlo je nemoc, je tudíž možné proti němu očkovat člověka určitou formou očkování.
Ya que el Mal es una enfermedad, sería posible inmunizar al hombre mediante alguna forma de inoculación.
Dáváme se očkovat proti vzteklině. Nebudeme riskovat, že se nakazíme.
La vacuna de la rabia duele tanto. que me arriesgaré a contagiarme.
Ale měl jsem se dát očkovat proti tetanu.
Creo que debería haberme vacunado contra el tétano.
Proti tomu se musí očkovat každej rok, nebo dostanou křeče a noční slepotu.
La dif-tet es anual, si no, les viene trismo y visión nocturna.
Obyčejná chřipka mezi nimi řádila jako mor. A byli příliš pověrčiví, než aby se od nás nechali očkovat.
El virus de la gripe se desparramó como un reguero de pólvora. y ellos eran muy supersticiosos como para permitirnos inocularlos.
To bylo, když jí její otec, nějaký Oral Peattie, odmítl dovolit očkovat proti dětské obrně.
Eso es cuando su padre, Oral Peattie, se negó a permitirle que la inocularan contra el polio.
Ještěže mě poručík Dan nechal očkovat proti chřipce.
Gracias a Dios que el agente Dan me llevó a vacunarme.
Musíme se nechat očkovat.
Tenemos que ir a vacunarnos.
Nechala jsem se v New Yorku očkovat.
Me inocularon en Nueva York.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády si budou muset rozmyslet, jestli její používání prohlásí za povinné, anebo poskytnou určité pobídky pro ty, kdo se rozhodnou děti očkovat.
Los gobiernos tendrán que decidir entre hacerla obligatoria o dar incentivos a quienes decidan vacunar a sus hijos.
Až se tak stane, budeme moci přestat proti této nemoci očkovat, čímž na vakcínách a nákladech na léčbu ušetříme až 5,1 miliardu amerických dolarů ročně.
Una vez que eso se logre, podremos dejar de inmunizar en contra de la enfermedad y ahorrar más de mil quinientos millones de dólares anuales en vacunas y costos de tratamiento.
Je zapotřebí jich využít. Měly by se zvýsit zásoby chřipkových vakcín, aby bylo možné očkovat více jednotlivců.
Deben aumentarse las existencias de vacunas contra la influenza, de modo que más personas puedan ser inoculadas.
Od roku 1970 se mezinárodnímu společenství daří očkovat většinu dětí světa proti spalničkám, tetanu, černému kašli, záškrtu a obrně.
Desde 1970, la comunidad internacional ha logrado vacunar a la mayor parte de los niños del mundo contra el sarampión, el tétano, la tos convulsa, la difteria y la polio.
GAVI už od svého založení v roce 2000 pomohla očkovat přes 370 milionů dětí proti řadě smrtelných nemocí.
Desde que se constituyó en 2000, GAVI ha ayudado ya a inmunizar a más de 370 millones de niños contra diversas enfermedades mortales.
V roce 1994 ministerská předsedkyně Bénazír Bhuttová zahájila první celonárodní vakcinační úsilí tím, že nechala očkovat svou malou dceru Asífu.
En 1994, la Primer Ministro Benazir Bhutto dio inicio a la primera campaña nacional de vacunación al inocular a su pequeña hija, Aseefa.

Možná hledáte...