objektivně čeština

Překlad objektivně spanělsky

Jak se spanělsky řekne objektivně?

objektivně čeština » spanělština

objetivamente

Příklady objektivně spanělsky v příkladech

Jak přeložit objektivně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Lze o tom mluvit objektivně.
Y podemos hablar muy objetivamente.
To může být objektivně posouzeno jen příštími generacemi s patřičným ohledem do historie.
Sólo se podría juzgar objetivamente, en años venideros, con la suficiente perspectiva histórica.
A jestli ho nemůžete brát s odstupem a objektivně, 008 vás může nahradit.
Y si no lo puede aceptar como tal, fría y objetivamente, 008 le reemplazará.
To znamená, aby objektivně posoudili, zda je možný pozemní útok oddílu commandos.
Esto es: determinar con objetividad, si un ataque terrestre con comandos es factible o no.
Tak to rozebereme nejprve objektivně.
Déjenos considerar cada hecho objetivamente.
Ale objektivně vzato jsem mrtvola už teď.
Desde un punto de vista objetivo, ya soy un cadáver.
Ještě jsme nedali slovo muži, který dokáže situaci posoudit objektivně.
Pero aún no hemos oído al hombre más capacitado para considerar esta situación.
I když se snažím uvažovat konstruktivně a pohlížet na vše objektivně, stejně docházím k následujícímu závěru. Proti bohům nic nezmůžeme.
Mientras no surja algo nuevo, creo que lo más lógico y objetivo es, en conclusión que no es conveniente enfrentar a los Dioses.
Objektivně je bezcenné slovo, na které vám kašlu.
La objetividad me importa una mierda.
Když půjdeš městem dívej se objektivně, a zahoď předsudky.
Si vienes a ver el pueblo, sé justo y descarta tus ideas preconcebidas.
Nemůžeš to vnímat objektivně.
Eso influye en tu percepción.
Ale objektivně jsem pracovala jako špion.
Pero objetivamente hice el trabajo de espía.
Jo. Jestliže chceš analyzovat situaci, dělej tak objektivně.
Nada más analiza bien la situación.
Testu, který by rád změřil dětský potencial. věc, která nemůže být objektivně změřena..
Que sirven para determinar en los niños su potencial, algo que es imposible medir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Objektivně silná, subjektivně neduživá - právě tak lze popsat nynější stav EU.
Objetivamente fuerte, subjetivamente débil -así es como se puede describir la condición actual de la UE.
Pracovní podmínky lze samozřejmě vnímat jako rizikové, i když takovými objektivně nejsou, nebo lze nepodstatné symptomy chápat jako projevy vážné nemoci.
Por supuesto que se puede sentir que las condiciones laborales son amenazantes cuando objetivamente no lo son, o algunos síntomas triviales se pueden interpretar como manifestaciones de enfermedades serias.
Doba amerického unilateralismu objektivně skončila.
El tiempo del unilateralismo norteamericano objetivamente terminó.
Řečeno objektivně, Ukrajina jako stát je dnes bezpečnější, než kdy v dějinách byla.
Hablando objetivamente, hoy Ucrania es una nación más segura que nunca en su historia.

Možná hledáte...