ochotně čeština

Překlad ochotně spanělsky

Jak se spanělsky řekne ochotně?

ochotně čeština » spanělština

de buena gana con mucho gusto

Příklady ochotně spanělsky v příkladech

Jak přeložit ochotně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A protože se Mary Allmen tak ochotně obětovala, vyrovnávala se s tvrdou a monotónní prací každodenního života, začal její manžel John brát všechno jako samozřejmost.
Como Mary Allmen afrontaba los sacrificios, las duras tareas y la monotonía con gran alegría, John, su marido, había acabado por creer que era lo normal.
Sir Humfhrey byl moc roztomilý a ochotně mi pomohl.
Sir Humphrey fue muy generoso y muy caballero.
Dám vám s sebou průvodní dopis, že ochotně svoluji, aby si vzal, kterou chce.
Le escribiré para darle mi consentimiento para casarse con cualquiera de nuestras hijas.
Můj otec říkával, že peníze jsou proto, aby se vydávaly, stejně jako muži vydávají svou sílu a dovednost, aby je vydělali, a stejně ochotně.
Mi padre solía decir que el dinero existía para gastarlo, igual que los hombres gastaban sus fuerzas y sus cerebros para ganarlo, y con el mismo entusiasmo.
Zbavil se mě až příliš ochotně.
El loco grandulón estaba muy ansioso por echarme.
Je sice trochu starší, ale ochotně za mě utrácí peníze.
Es un poco viejo para mí, pero se gasta el dinero con mucho gusto.
Dal mi náramek, políbil ruku, choval se ochotně a laskavě.
Me dio una pulsera, y me besó la mano. Era muy educado y encantador.
Muže, kteří pro mne ochotně riskovali krk, když jsem byl v nebezpečí? Ne, pane Davide.
Hombres que arriesgarían su cuello si yo estuviera en peligro.
Ano, celkem ochotně.
Lo haré con mucho gusto.
A takoví byli plukovník Sharp, kapitán Tennick... a mnozí další odvážní muži, kteří ochotně obětovali své životy.
También lo fueron el coronel Sharpe, el capitán Tennick y todos los hombres valientes que voluntariamente sacrificaron su vida.
Pak přijď do mé komnaty, a já ti sama ochotně otevřu dveře.
Ven a mi habitación esta noche, yo misma te abriré la puerta.
Ochotně se zpovídám na její zvědavé otázky. a všechno, co dostanu je šálek kávy.
Hablo de temas personales, y todo lo que recibo es un café.
Vypadáte ochotně. Můžu vás požádat, o laskavost, jestli neobtěžuju?
Quisiera pedirles un favor, Uds. que parecen tan amables, y siempre que no les moleste.
Takže...já jsem se ochotně ujal role dobrovolníka, který podstoupí experiment.
Así que yo me ofrecí de voluntario para ser el primero en probarlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Farmáři museli investovat pouze do instalace samotných čerpadel - a činili tak ochotně, výsledkem čehož je dnešní celkový počet 23 milionů vodních čerpadel.
No tenían más que invertir en la instalación de las bombas mismas, y los hicieron con entusiasmo: la cifra de bombas de agua alcanza los 23 millones en la actualidad.
Až tento den nastane, měli by se Američané modlit, aby jejich věřitelé přijímali dolary stejně ochotně jako dnes.
Cuando ese día llegue, más les vale a los estadounidense que sus acreedores estén tan dispuestos a recibir dólares como lo están ahora.
Bush sice vychvaluje přednosti volného trhu, ale zároveň až příliš ochotně rozdává obrovské almužny energetickému sektoru, ačkoliv se země potýká s prudkým nárůstem deficitů.
Al tiempo que alaba las virtudes del libre mercado, Bush no ha hecho más que dar enormes prebendas a la industria energética, incluso en tiempos que el país enfrenta altísimos déficits.
Není totiž země, jež by svou politickou suverenitu ochotně postoupila vnějsím silám či volebním pozorovatelům.
Ningún país está dispuesto a ceder la soberanía política a los poderes externos o a los observadores electorales.
V jiných případech kolektivního jednání však ochotně přijímáme princip kolektivní viny i sdílené povinnosti postarat se o odškodnění.
Sin embargo, en otros casos de acción colectiva, afirmamos voluntariamente que tenemos culpa colectiva y un deber común de hacer reparaciones.
Kaddáfí navíc Mubarakovi ochotně pomáhal oslabovat islamistické hrozby egyptskému režimu.
Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
Ochotně sice přiznáváme, že nevíme všechno o tom, jak létá helikoptéra nebo jak pracuje tiskařský stroj, ale ohledně své nevědomosti nejsme ani zdaleka dost skromní.
Reconocemos de buen grado que no lo sabemos todo sobre cómo vuela un helicóptero o cómo imprime una imprenta, pero no somos nada modestos sobre nuestra ignorancia.
V zájmu udržení politické stability čínská i hongkongská vláda záležitost ochotně odložily během Tungova prvního funkčního období.
Para mantener la estabilidad política, el gobierno chino y el de Hong Kong pospusieron voluntariamente el problema durante el primer periodo de Tung.
Severní Korea jim v tom ostatně ochotně pomáhá.
Corea del Norte ya les brinda apoyo con armamento.
Onen stát už zkrachoval: Asad kontroluje jen pětinu syrského území a zbývající čtyři pětiny se už nikdy ochotně nevydají zpět pod jeho strašlivou kontrolu.
El Estado ya ha fallado: Asad sólo controla una quinta parte del territorio de Siria y las restantes cuatro quintas partes nunca volverán a someterse de buen grado a su terrorífico control.
Podstatná míra svobody zůstává zachována, avšak poddajná společnost ochotně ustupuje státu.
Sigue habiendo un nivel importante de libertad, pero una sociedad sumisa cede terreno gratuitamente al estado.
Investoři nadále ochotně USA financují za nejhlubších úrokových sazeb a nominální efektivní směnný kurz dolaru se nezřítil.
Los inversionistas siguen dispuestos a financiar a los Estados Unidos a tasas de interés mínimas, y el índice nominal del dólar ponderado en función del comercio no se ha derrumbado.
Autorům studie Iniciativa za spravedlnost, kteří v jejím rámci požadovali po rumunské vládě informace, byly ochotně poskytnuty i takové údaje, jejichž zveřejnění by ještě před několika málo lety bylo nemyslitelné.
Como parte del estudio de Iniciativa Pro-Justicia, a quienes solicitaron información del gobierno de Rumania se les ofreció voluntariamente el tipo de información que habría sido impensable divulgar apenas pocos años antes.
Stejně tak si nelze představit, že by se Kurdové na severu ochotně podřídili arabskému režimu s dominancí Bagdádu, natožpak režimu šíitskému (většina Kurdů jsou sunnité).
Asimismo, es difícil imaginar que los kurdos del norte se sometan de grado a un régimen dominado por árabes en Bagdad, ya no digamos a uno chiíta (la mayoría de los kurdos son sunnitas).

Možná hledáte...