odjakživa čeština

Příklady odjakživa spanělsky v příkladech

Jak přeložit odjakživa do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je odjakživa. Asi to tak bude vždycky.
Siempre ha sido así y supongo que siempre lo será.
Vypadá to, jako bych žila tady v této divočině odjakživa.
Parece que llevo viviendo aquí en este páramo toda mi vida.
Znám ho odjakživa.
Un hombre al que conozco desde siempre.
Zvláštní, mám dojem, jako bych vás znala odjakživa.
Es curioso, parece como si nos conociéramos de siempre.
Slečno Bennetová, byla jsem odjakživa proslulá svou upřímností a otevřeností a neupustím od ní ani dnes.
Srta. Bennet, me han informado de algo que me tiene muy alarmada.
Odjakživa.
Siempre.
Mám pocit, jako bych tě znala odjakživa.
Para mí es como si le conociera desde siempre.
Dodley, odjakživa mě znáš.
Dodley, me conoces de siempre.
Takhle vypadá odjakživa.
No está diferente de la forma en que se ha visto toda su vida.
Odjakživa je něco špatného s mužem, který nepije, nekouří nebo nejí maso.
Siempre hay algo mal. en un hombre que no bebe, no fuma o no come carne.
Znám vás odjakživa.
La conozco de toda la vida.
Kolem Fort Pitt se táhl nekonečný les, odjakživa krásný, odjakživa nebezpečný.
Alrededor de Fort Pitt había un bosque enorme, tan hermoso como peligroso.
Kolem Fort Pitt se táhl nekonečný les, odjakživa krásný, odjakživa nebezpečný.
Alrededor de Fort Pitt había un bosque enorme, tan hermoso como peligroso.
Ona byla cvok odjakživa, abyste věděl.
Siempre ha estado loca, ésa es la verdad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDÝN - Mým neoblíbenějším marxistou byl odjakživa Groucho Marx.
LONDRES - Groucho Marx siempre ha sido mi marxista favorito.
Okamžiky prohry byly a jsou v Srbsku odjakživa dějinnými milníky.
Los momentos de derrota han sido siempre encrucijadas históricas en Serbia.
To byl odjakživa mylný výklad dějin.
Esto siempre fue una mala interpretación de la historia.
Íránci odjakživa tvrdí, že budou setrvale dodržovat své závazky a že jako členové společenství oddaného nešíření jaderných zbraní otevřou dveře dohledu.
Los iraníes siempre han dicho que seguirán cumpliendo con sus compromisos y abriendo sus puertas a la observación como miembros de la comunidad de no proliferación.
Tato strategie - která desítky let fungovala skvěle - v sobě odjakživa nesla riziko, že jednou americké zdroje mohou být vázány jinde a Evropa zůstane nedostatečně chráněná.
Esta estrategia -que funcionó bien durante décadas- siempre conllevó el riesgo de que en algún momento los recursos de Estados Unidos se pudieran asignar a otro fin, dejando a Europa desprotegida.
To mě odjakživa ohromovalo.
Es algo que siempre me ha parecido asombroso.
Ačkoliv se dnes většina lidí ze Západu tváří, že jsme odjakživa věděli, že komunismus na ruský způsob ztroskotá, v té době to nebylo tak zřejmé.
Aunque hoy en día la mayoría de los occidentales dicen haber sabido desde el principio que el comunismo al estilo ruso fracasaría, en esos días no estaba tan claro.
Toto uspořádání odjakživa předpokládalo silnou vládu s jasně vymezeným mandátem.
Esa disposición siempre ha presupuesto gobiernos fuertes con mandatos claros.
Zájem o tajemné principy financí byl odjakživa zálibou vlastní lidem, již s láskou pročítají číselné tabulky a bádají nad matematickými vzorci.
El interés en los arcanos principios de las finanzas siempre ha sido una inclinación propia de personas que gustan de concentrarse en tablas numéricas y estudiar fórmulas matemáticas.
Představa G2 byla odjakživa bláhová.
La idea del G2 siempre fue absurda.
Ovce Dolly - po pěti letech života stále plná síly a matka šesti dětí (všechny byly počaty tradičním způsobem) - byla odjakživa boubelka.
La oveja Dolly, aunque está fuerte todavía después de cinco años de nacida y de haber dado a luz a seis crías (todas concebidas a la antigua), siempre ha sido rolliza.
Hrací plocha je ale odjakživa nerovná.
Pero las condiciones siempre han sido desiguales.
Technika má sice odjakživa transformační vlivy, ale její dopady jsou dnes všudypřítomné a digitální a mobilní technologie se zavádějí bezprecedentním tempem.
Si bien la tecnología siempre ha sido transformadora, ahora sus repercusiones son ubicuas, pues la adopción de las tecnologías digitales y portátiles se está haciendo a un ritmo sin precedentes.
Vztah mezi Organizací spojených národů a hnutím za lidská práva je odjakživa nejednoznačný.
La relación entre las Naciones Unidas y el movimiento en pro de los derechos humanos siempre ha sido ambigua.

Možná hledáte...