ojedinělý čeština

Překlad ojedinělý spanělsky

Jak se spanělsky řekne ojedinělý?

ojedinělý čeština » spanělština

esporádico único singular sin precedente raro inigualable

Příklady ojedinělý spanělsky v příkladech

Jak přeložit ojedinělý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to vážně ojedinělý jev.
Es un ser excepcional.
Nemyslím, že to je ojedinělý případ, veliteli.
No, no creo que nos encontremos ante un caso aislado.
Tento dokument je velmi ojedinělý.
Es un documento muy, muy raro.
Zvědavost poznat tohoto velkého klauna, nás přivedla sem, do studií francouzské televize, abychom shlédli jeden ojedinělý dokument.
La curiosidad por conocer a este gran clown. nos lleva aquí, a las oficinas de la televisión francesa, para ver un raro documento.
Váš zážitek je, pokud vím, naprosto ojedinělý.
Su experiencia es por lo que sé.
Viděl jsem ojedinělý jev, anomálii konvekčních srážek.
Vi un fenómeno insólito, una aberración de precipitaciones convectivas.
Jeho případ je v dějinách školy ojedinělý. Pokud budete souhlasit, váš syn prožije 3 měsíce v cizině.
Si les gusta la idea Bart pasará tres meses estudiando muy, muy lejos.
Kapitáne, toto není ojedinělý incident.
Esto no es un incidente aislado.
Oh. Tento přestupek by nebyl sám o sobě ještě tak trestuhodný. kdyby byl ojedinělý.
Este incidente no es motivo de castigo.
Třeba je můj původ ojedinělý.
Quizá mi origen es único.
Vypadá to, že to byl nějaký ojedinělý úkaz. Něco co ještě nebylo zaznamenáno.
Nos enfrentamos a un fenómeno que nadie ha registrado hasta ahora.
Myslím, že útok na nás byl ojedinělý incident, nic víc.
Creo que ha sido un incidente aislado, nada más.
Stát se mohlo cokoliv možná to nebyl jen ojedinělý incident.
Sea lo que fuese tal vez no haya sido un caso aislado.
Přál bych si, aby se na tento ojedinělý incident zapomnělo.
Estoy dispuesto a olvidar este desagradable incidente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To platí pro všechny případy skupinové nenávisti, avšak antisemitismus je vzhledem k holocaustu ojedinělý, neboť jde o postoj, který nese spoluvinu za téměř úplné vyhubení celého národa.
Lo mismo se puede decir de otros tipos de odio grupal, pero el Holocausto hace que el antisemitismo sea único, porque es una emoción cómplice de la aniquilación casi total de todo un pueblo.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Los esfuerzos semiexitosos del premier Orban por unificar a la derecha bajo el estandarte del FIDESZ son únicos entre los fracturados y reacios partidos derechistas de Europa del Este.
Každopádně restrukturalizační fond může být pouze první pomocí pro ojedinělý případ (či dva).
En cualquier caso, un fondo de reestructuración solamente puede ser un kit de primeros auxilios para lidiar con un accidente aislado (o con dos accidentes aislados).
A právě tento ojedinělý typ kreativní destrukce dělá z univerzit jedny z nejlepších podnikatelských organizací.
Esta combinación única de destrucción creativa es lo que define a las universidades como una de nuestras grandes organizaciones empresariales.
Útok na autonomii IFE bohužel není v Latinské Americe ojedinělý.
Lamentablemente, el ataque a la autonomía del IFE no es un caso aislado en América Latina.
Má se za to, že jen v Kongu během děsivé vlády krále Leopolda zemřelo několik milionů lidí - jedná se zřejmě o nejhorší imperialistický zločin, stěží ale ojedinělý.
Se cree que tan sólo bajo el malgobierno del Rey Leopoldo en el Congo murieron varios millones de personas, en lo que fue quizás el peor crimen imperial, pero de ninguna manera el único.

Možná hledáte...