ojedinělý čeština

Překlad ojedinělý francouzsky

Jak se francouzsky řekne ojedinělý?

ojedinělý čeština » francouzština

unique sporadique singulière singulier rare isolé inégalé

Příklady ojedinělý francouzsky v příkladech

Jak přeložit ojedinělý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemyslím, že to je ojedinělý případ, veliteli.
Non, je crains qu'on ne soit pas devant un cas unique, commandant.
Zvědavost poznat tohoto velkého klauna, nás přivedla sem, do studií francouzské televize, abychom shlédli jeden ojedinělý dokument.
La curiosité de connaître ce grand clown nous conduisit aux bureaux de la télé française, pour voir un document rare.
Manley přišel, aby stmelil to, co se zdálo být v jamajské historii ojedinělý moment.
Manley s'approcha et ce fut un moment historique pour la Jamaique.
Váš zážitek je, pokud vím, naprosto ojedinělý.
Cette histoire est, à ma connaissance, parfaitement unique!
Viděl jsem ojedinělý jev, anomálii konvekčních srážek.
J'ai vu une anomalie, un phénomène d'averses de convection.
Byl to ojedinělý poklesek.
C'était juste une fois.
Takže, jestli tohle byla náhoda, mohl to být ojedinělý útok, mám pravdu?
Mais, si c'était un accident. se serait un simple coups et blessures, n'est-ce pas?
Kapitáne, toto není ojedinělý incident.
Il ne s'agit pas d'un incident isolé.
Třeba je můj původ ojedinělý. V tom případě jsem sám.
Mon origine est peut-être unique, auquel cas, je suis le seul.
Vypadá to, že to byl nějaký ojedinělý úkaz.
Il s'agit d'un nouveau phénomène.
Myslím, že útok na nás byl ojedinělý incident, nic víc.
Je pense que cette attaque était un incident isolé.
Stát se mohlo cokoliv možná to nebyl jen ojedinělý incident.
Ce n'est donc peut-être pas un incident isolé.
Přál bych si, aby se na tento ojedinělý incident zapomnělo.
Je vais tâcher d'oublier ce petit incident.
Ten muž, který tvrdí, že ho ovládají mimozemšťané. Jeho psychiatrické záznamy popisují ojedinělý druh psychózy.
Cet homme, qui se prétend cobaye des extraterrestres, s'avère atteint d'une forme de psychose rare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
Or pour savoir si, comme l'affirme le Kremlin, Ioukos est un cas isolé, il faut déchiffrer les motivations du Président Poutine.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Les efforts déployés par Vicktor Orban pour rassembler sous la bannière du FIDESZ une droite divisée ont été partiellement couronnés de succès et sont unique en Europe de l'Est.
A právě tento ojedinělý typ kreativní destrukce dělá z univerzit jedny z nejlepších podnikatelských organizací.
C'est cette forme unique de destruction créatrice qui fait de l'université un lieu où l'esprit d'entreprise fait excellence.
Útok na autonomii IFE bohužel není v Latinské Americe ojedinělý.
Ces attaques contre l'autonomie de l'IFE ne sont malheureusement pas un cas isolé en Amérique latine.
Má se za to, že jen v Kongu během děsivé vlády krále Leopolda zemřelo několik milionů lidí - jedná se zřejmě o nejhorší imperialistický zločin, stěží ale ojedinělý.
Plusieurs millions d'individus sont morts rien qu'au Congo sous l'anarchie instaurée par le roi Léopold, sans doute le pire crime impérial qui ait jamais existé, bien qu'il ne soit absolument pas unique en son genre.

Možná hledáte...