příslušnost čeština

Příklady příslušnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit příslušnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A ve snech možná najdeme místo, kde nás lidé nebudou nenávidět. A nebudou se ptát na naši státní příslušnost.
Y en nuestro sueño hallaremos el lugar donde la gente no nos odie ni nos pregunte nuestra nacionalidad.
Je to pouze tak, že jeden má hlavní příslušnost.
Hacia el exterior, para las partes, hay un determinado secretario.
Avšak řada dalších má též jistou, i když menší příslušnost. To záleží na organizaci a na jejích zvláštních okamžitých potřebách.
Pero no tiene que ser aquel que lleve la competencia principal sobre el caso, aquí decide la organización y sus necesidades circunstanciales.
A teď uvažte, pane zeměměřiči, možnost, že nějaká strana díky některým okolnostem, přece jen překvapí uprostřed noci některého tajemníka, který má pro dotyčný případ jistou příslušnost.
Considere, Sr. agrimensor, la posibilidad de que una de las partes, por cualquier razón, sorprenda en plena noche a un secretario que tiene cierta competencia sobre el caso.
Nyní, ve chvíli vítězství. chci přísahou stvrdit znovu svou příslušnost ke stavu rytířskému.
Ahora, en este momento de gloria confirmo mi caballerismo y mi juramento.
Všichni dokázali oddanost své vlasti v akci a příslušnost k našim skvělým sborům.
Han realizado acciones dignas de nuestra gran causa.
Tančili, aby si udrželi fyzickou kondici, aby projevili svou společenskou příslušnost.
O para mantenerse en forma físicamente y mostrar espíritu comunitario.
Klanová příslušnost není v záznamech uvedena.
La afiliación a los clanes no está en los archivos.
Špatné vyznání, špatnou ideologii, špatnou příslušnost. to mě nevýslovně.
O religión, ideología, o clase diferente.
Tohle byla finální část v sérii perzekucí, kterou trpěli všichni němectí židé. Nejprve jim byla odepřena příslušnost k Řísi, poté právo na státní vzdělání a pak jim byl zabaven majetek.
Hitler decía que él era el hombre fuerte que podía resolver la crisis económica liderando un partido dinámico que prometía destruir a los enemigos internos y reconstruir el país alrededor de la unidad nacional.
Namlouvají si, že peníze a úspěch jim přinesla příslušnost k Řádu.
Se engañan creyendo que deben su dinero y su éxito a su pertenencia a la Orden.
Většina homosexuálů se cítila být především Němci, a proto doufali, že je příslušnost k tomuto národu ochrání.
Muchos homosexuales pensaron primero en su condición de Alemanes, pensando que la identidad naciona los protegería.
Byl jste hrdý na svou příslušnost k vojsku přestože jste homosexuál.
Uno siempre estuvo un poco orgulloso. de ese militarismo, incluso siendo homosexual.
Příslušnost k pohlaví je pouhá iluze.
El género sexual es una ilusión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příslušnost k určité kulturní skupině je pouze záminkou pro bitvy mezi vítězi a poraženými v zápase globalizace.
La pertenencia a un grupo cultural particular es un simple pretexto para batallas entre los vencedores y los perdedores de la mundialización.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
Los árabes israelíes entonces tendrían que transferir su ciudadanía, identidad nacional y derecho nacional de voto -pero no su residencia- al nuevo Estado palestino.
Není se co divit, že akademici bez ohledu na politickou příslušnost dali najevo značnou skepsi.
No es de extrañar que los expertos académicos de todo el espectro político expresaran considerable escepticismo.
Bude-li pilotní program úspěšný, pak jsme našli způsob, jak podpořit vývoj léků a vakcín dávajících stejnou váhu ochraně životů a zlepšování zdraví všech lidí bez ohledu na jejich státní příslušnost či bohatství.
Si el piloto resulta exitoso, habremos encontrado una manera de sustentar el desarrollo de drogas y vacunas que da igual peso a la protección de las vidas como a la mejora de la salud de todos los seres humanos, más allá de su nacionalidad o riqueza.
Je tomu přibližně 300 let, co nábožensky orientovaní lidé dospěli k pochopení, že příslušnost k odlišné víře či agnosticismus nediskvalifikují člověka pro výkon veřejného úřadu.
Han pasado cerca de 300 años desde que los creyentes religiosos pudieron entender finalmente que tener una fe diferente, o ser agnóstico, no es un factor que descalifique para ocupar una función pública.
Ať už jde o konzervativce typu Sarkozyho, křesťanské demokraty typu Merkelové, pravicové populisty typu Berlusconiho nebo socialisty typu Zapatera, politická příslušnost zjevně nehraje roli.
Ya sean conservadores como Sarkozy, democratacristianos como Merkel, populistas de derecha como Berlusconi o socialistas como Zapatero, la afiliación política no parece diferenciar.
Dohoda z Limy formuluje závazky zemí bez ohledu na jejich příslušnost či nepříslušnost k Dodatku 1.
El acuerdo de Lima impone obligaciones a los países sin tener en cuenta la distinción entre los del Anexo 1 y los que no figuraban en él.
Afrika odedávna trpí představou, že kmenová příslušnost je neopodstatněná, nezodpovědná a nelidská.
África ha sufrido durante mucho tiempo por la creencia de que los lazos tribales apasionados son ineficientes, irresponsables e inhumanos.
Konflikt ghanských Dagombů je důkazem, že by africké vlády neměly kmenovou příslušnost brát na lehkou váhu.
El conflicto que hay en Ghana con el pueblo Dagomba ilustra por qué los gobiernos deberían pisar con delicadeza en el terreno de las lealtades tribales.
Navzdory snahám nacionalistů a panafrikanistů příslušnost k národnímu státu zde nezakořenila.
A pesar de los mejores esfuerzos de los nacionalistas y los panafricanistas, las identidades de las naciones estado no se han arraigado.
Dnes jsou lidé v těchto otázkách otevřenější než v minulosti, ale dědictví nesouhlasu s těmi, kdo hájí kmenovou příslušnost, nemizí.
La gente está más abierta a eso de lo que alguna vez estuvieron, pero todavía perdura un legado de desaprobación hacia aquellos que se adhieren a las lealtades tribales.
Subsaharskou Afriku sice svazují její politické hranice, ale státní příslušnost je zde vždy méně důležitá než příslušnost kmenová.
Quizá la África del Subsahara esté atrapada en sus fronteras políticas, pero las identidades nacionales siguen siendo menos importantes que las tribales.
Subsaharskou Afriku sice svazují její politické hranice, ale státní příslušnost je zde vždy méně důležitá než příslušnost kmenová.
Quizá la África del Subsahara esté atrapada en sus fronteras políticas, pero las identidades nacionales siguen siendo menos importantes que las tribales.
Kmenová příslušnost výrazně ovlivňuje politický, společenský a hospodářský život také v mnoha dalších afrických zemích.
Las afiliaciones tribales también influencian poderosamente la vida política, social y económica en muchos otros países africanos.

Možná hledáte...