příslušnost čeština

Překlad příslušnost německy

Jak se německy řekne příslušnost?

příslušnost čeština » němčina

Zuständigkeit Zugehörigkeit Angehörigkeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady příslušnost německy v příkladech

Jak přeložit příslušnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní, ve chvíli vítězství. chci přísahou stvrdit znovu svou příslušnost ke stavu rytířskému.
In diesem Moment des Ruhms bekräftige ich meine Ritterschaft und meinen Eid.
Vaše příslušnost k armádě Konfederace nebude mít vliv na vaše nová povolání.
Alle Gefangenen bereitmachen, um das Camp zu verlassen!
Jeho politická příslušnost?
Seine politische Überzeugung?
Tančili, aby si udrželi fyzickou kondici, aby projevili svou společenskou příslušnost.
Sie tanzten, um fit zu bleiben und ihren Gemeinschaftssinn zu zeigen.
V naší společnosti jsou mladí lidé, kteří se navzájem zabíjejí pro svou příslušnost k bandám.
Da draußen sterben unsere Kinder wegen der Gangfarben. Sie sterben wirklich wegen Rot oder Blau.
Klanová příslušnost není v záznamech uvedena.
Clanzugehörigkeit nicht in den Unterlagen.
Máme oprávnění zkoumat minulost, sociální kontakty, stranickou příslušnost, odposlouchávat a dělat záznamy všech komunikací.
Wir sind befugt, soziale Kontakte, Parteizugehörigkeit etc. zu überwachen. E-mail- und Videoüberwachung von Babcom und SteIIarcom durchzuführen.
Namlouvají si, že peníze a úspěch jim přinesla příslušnost k Řádu.
Sie alle leben in der Illusion, dass sie ihren Reichtum der Mitgliedschaft dort verdanken.
Chci rozpis posádky a cestujících - politickou příslušnost, trestní rejstřík, zemi původu a bydliště.
Ich brauche mehr zu Crew und Passagieren: politische Gesinnung, Vorstrafen, Herkunftsland, Wohnsitz.
Žáci nesmí nosit široké kalhoty. Ani barvy nebo odznaky, které by umožňovaly dát najevo příslušnost ke gangu.
Unsere Schüler dürfen weder weite Hosen noch Farben oder Abzeichen tragen die mit Banden assoziiert werden.
Jakou příslušnost k vaší galaxii nyní můžeme mít?
Welche Relevanz könnten wir heute für eure Galaxie haben? Aber der Krieg.
Měli jsme pocit, že tito teroristé v podstatě nemají státní příslušnost.
Wir waren bisher der Meinung, dass diese Terroristen überwiegend staatenlos wären.
Příslušnost je přeceňována.
Dazugehören wird überbewertet.
Teď nemá státní příslušnost.
Er ist jetzt staatenlos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příslušnost k určité kulturní skupině je pouze záminkou pro bitvy mezi vítězi a poraženými v zápase globalizace.
Die Zugehörigkeit zu einer bestimmten kulturellen Gruppe ist nur ein Vorwand für die Kämpfe zwischen den Gewinnern und Verlierern der Globalisierung.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
Die israelischen Araber müssten dann ihre Staatsbürgerschaft, nationale Identität sowie das Wahlrecht auf den neuen palästinensischen Staat übertragen, könnten aber an ihrem Wohnort bleiben.
Je tomu přibližně 300 let, co nábožensky orientovaní lidé dospěli k pochopení, že příslušnost k odlišné víře či agnosticismus nediskvalifikují člověka pro výkon veřejného úřadu.
Vor ungefähr 300 Jahren begannen religiöse Menschen zu verstehen, dass man nicht von öffentlichen Ämtern ausgeschlossen bleiben sollte, weil man einem anderen Glauben angehört oder Agnostiker ist.
Ať už jde o konzervativce typu Sarkozyho, křesťanské demokraty typu Merkelové, pravicové populisty typu Berlusconiho nebo socialisty typu Zapatera, politická příslušnost zjevně nehraje roli.
Egal, ob es sich dabei um Konservative wie Sarkozy, Christdemokraten wie Merkel, Rechtspopulisten wie Berlusconi oder Sozialisten wie Zapatero handelt: die politische Ausrichtung spielt offenbar keine Rolle.
Podobně jako v Cookovi probudila i ve mně příslušnost k menšině sklon být začleňující manažerkou.
Wie Cook hat mir meine Erfahrung, in der Minderheit zu sein, geholfen, eine inklusive Führungskraft zu werden.
Dohoda z Limy formuluje závazky zemí bez ohledu na jejich příslušnost či nepříslušnost k Dodatku 1.
Die Vereinbarung von Lima verpflichtet die Länder unabhängig von der Unterscheidung zwischen Annex-1 und nicht-Annex-1.
Afrika odedávna trpí představou, že kmenová příslušnost je neopodstatněná, nezodpovědná a nelidská.
Schon lange leidet Afrika an dem Glauben, dass leidenschaftliche Gefühle der Stammeszugehörigkeit unproduktiv, unverantwortlich und unmenschlich seien.
Konflikt ghanských Dagombů je důkazem, že by africké vlády neměly kmenovou příslušnost brát na lehkou váhu.
Der Konflikt der ghanaischen Dagomb ist eine anschauliches Beispiel, warum Regierungen vorsichtig vorgehen sollten, wenn Stammestreue eine Rolle spielt.
Navzdory snahám nacionalistů a panafrikanistů příslušnost k národnímu státu zde nezakořenila.
Obwohl Nationalisten und Panafrikanisten ihr Bestes gegeben haben, schlugen nationalstaatliche Identitäten keine Wurzeln.
Dnes jsou lidé v těchto otázkách otevřenější než v minulosti, ale dědictví nesouhlasu s těmi, kdo hájí kmenovou příslušnost, nemizí. Pocit příslušnosti ke kmeni se přesto prohlubuje.
Die Menschen stehen dieser Tatsache offener gegenüber als zuvor; die Missbilligung gegenüber den Befürwortern der Stammestreue bleibt zwar bestehen, doch die Treuebekenntnisse vertiefen sich.
Subsaharskou Afriku sice svazují její politické hranice, ale státní příslušnost je zde vždy méně důležitá než příslušnost kmenová.
Afrika unterhalb der Sahara muss sich vielleicht mit seinen politischen Grenzen abfinden, aber nationale Identitäten bleiben weiterhin weniger wichtig als Stammesidentitäten.
Subsaharskou Afriku sice svazují její politické hranice, ale státní příslušnost je zde vždy méně důležitá než příslušnost kmenová.
Afrika unterhalb der Sahara muss sich vielleicht mit seinen politischen Grenzen abfinden, aber nationale Identitäten bleiben weiterhin weniger wichtig als Stammesidentitäten.
Kmenová příslušnost výrazně ovlivňuje politický, společenský a hospodářský život také v mnoha dalších afrických zemích.
Stammeszugehörigkeiten haben auch in anderen afrikanischen Ländern einen mächtigen Einfluss auf das politische, gesellschaftliche und wirtschaftliche Leben.
Cizinci tedy kmenovou příslušnost ignorují na vlastní nebezpečí.
Ausländer ignorieren Stammestreue auf eigene Gefahr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...