přetékající čeština

Příklady přetékající spanělsky v příkladech

Jak přeložit přetékající do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeden veliký, přetékající odpaďák.
Un enorme cubo de basura rebosante.
Uviděl jsi život přetékající optimismem a elánem. - A prostě jsi musel ten život musel uhasit.
Viste que la vida florecía, llena de optimismo y ánimo y tenías que matarla.
Nevím co mě těší více. tvoje usměvavá tvář nebo tvoje přetékající peněženka.
No sé lo que me alegra más si tu cara sonriente, o tu cartera que se desborda.
Bobe, máme přetékající záchod na dámských toaletách.
Bob, tenemos un inodoro rebalsado en el baño de damas.
Hluboko v sobě jsem cítil zášť, přetékající zuřivost.
En el fondo, yo sentía una especie de rencor, una cólera rebozante.
Jestli jste statní nebo vysocí, najdete tu přetékající přátelskou atmosféru a osobní a odborný servis.
Si Ud. Es corpulento o alto aquí encontrará un ambiente cálido con atención personalizada de expertos.
A když se podíváte napravo, uvidíte moje slábnoucí libido, rozdrcenou duši a přetékající kalich trpělivosti.
Ahora, si miran a su derecha, verán mi libido decadente, mi alma destrozada y lo último de mi temple.
Na planetě Virgon 6. byl to stravovací ráj, přetékající unikátními a nenahraditelnými druhy.
En el planeta Virgon 6. Era un verdadero Edén rebosando de especies únicas e irremplazables.
Zbytek je támhle se skladatelskym blokem a my jsme tady venku, přetékající nápadama.
Ellos están con el block de escritor y nosotros estamos acá afuera rebosados de ideas.
Na. na testosteronem přetékající fantasy žánr.
Sobre. El género fantástico de testosterona-alimentada.
Je to semenem přetékající medvěd.
Es un oso empapado con semen.
Tato přetékající voda si prorazí cestu skrz led.
El derrame de agua después va esculpiendo su camino a través del hielo.
Už vidí ty sklepy přetékající zlatem.
Piensan que tienes túneles repletos de oro.
Držíte koncentraci jako přetékající pohár.
Como si llevases una taza que rebosa.

Možná hledáte...