paciencia spanělština

trpělivost

Význam paciencia význam

Co v spanělštině znamená paciencia?

paciencia

Calma en la realización de alguna actividad. Capacidad para esperar serenamente por algo deseado. Capacidad para tolerar situaciones incómodas.

Překlad paciencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit paciencia?

paciencia spanělština » čeština

trpělivost strpení

Příklady paciencia příklady

Jak se v spanělštině používá paciencia?

Jednoduché věty

Hay que tener mucha paciencia para aprender lenguas extranjeras.
Na učení se cizím jazykům je nutno mít mnoho trpělivosti.
Lo único que Tom necesita ahora es un poco de paciencia.
Jediné, co teď Tom potřebuje, je trocha trpělivosti.
Me falta paciencia.
Schází mi trpělivost.

Citáty z filmových titulků

Esa chica agotaría la paciencia de una ostra.
Nakonec se dočká.
Oye, ten paciencia conmigo, amigo.
Vydržet, brachu.
Tenga paciencia.
Myslím, že brzy budu volná.
Está astutamente escondido, pero los famosos diamantes de los West valen tu paciencia.
Je chytře ukryt, ale Westovy diamanty stojí za tvou trpělivost. Najdi je.
No voy a abusar más de su paciencia.
Nebudu vás déle napínat.
John, por favor, ten paciencia.
Johne, prosím tě, buď trpělivý.
Debe usted tener paciencia.
Musíte být trpělivý.
Gracias por su paciencia.
Moc vám děkuji za trpělivost.
Deberán tener un poco de paciencia durante unos días.
Obávám se, že to tu budete muset ještě pár dní vydržet.
Está poniendo a prueba mi paciencia.
Pane, zkoušíte mou trpělivost.
Me temo que deberá tener paciencia.
Obávám se, že musíte být trpělivý.
Un poco de paciencia y lo entenderá.
Myslím, že to brzy poznáte.
No queríamos que esto ocurriese, pero hemos tenido mucha paciencia.
Nechceme to rozmazávat, důstojníku, ale naše trpělivost má své meze.
Ten un poco más de paciencia conmigo.
Měj se mnou ještě chvíli strpení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No hay dudas de que el proceso exigirá tiempo y paciencia, pero hasta ahora ha sido el único enfoque que ha demostrado funcionar, cuando todo el resto ha fracasado.
Ovšemže, tento proces si vyžádá čas a trpělivost. Doposud se ale jedná o jediný přístup, který se ukázal jako úspěšný, zatímco všechno ostatní selhalo.
La cautela y la paciencia tal vez no sean sus mejores consejeros.
Opatrnost a trpělivost možná nebudou jeho nejlepší rádci.
Pero, incluso si la paciencia del BCE es ilimitada, la del resto del mundo no comparte esa característica.
I když však má ECB bezmeznou trpělivost, zbytek světa ji nemá.
Decía que hacía falta tiempo para construir un Estado y una democracia: tiempo y una mezcla de pragmatismo y fe, de paciencia y audacia, de respeto de los demás y amor propio.
K vybudování státu a nastolení demokracie je zapotřebí čas, říká - čas a kombinace pragmatismu a víry, trpělivosti a odvahy, respektu k ostatním a úcty k sobě samému.
Sobre todo, debemos tener paciencia.
A především bychom měli být trpěliví.
Pero esto exigirá tiempo y paciencia, y tendrá que estar acompañado de cambios en las políticas hacia Irak, Palestina-Israel y la economía regional.
To si ale vyžádá čas a trpělivost - a doprovázet je budou muset změny v politikách vůči Iráku, Palestině-Izraeli a hospodářství regionu.
Su paciencia, civilidad, y políticas de reconciliación me proporcionaron un mejor ejemplo de la democracia y el buen gobierno del que podría haberme brindado cualquier clase de educación cívica.
Jeho trpělivost, zdvořilost a politika smíření mi přinesly lepší příklad demokracie a dobré správy, než mi kdy mohly dát všechny hodiny občanské nauky.
Ningún político en su sano juicio se comprometerá a otra década de reformas estructurales que pongan a prueba la paciencia de los latinoamericanos comunes más allá de la sobrevivencia electoral.
Žádný politik, který má rozum, nebude pokračovat v reformách, které zkoušejí trpělivost řadových obyvatel Latinské Ameriky, za hranice svého volebního přežití.
Para los líderes electos, el dilema es que no existen soluciones sencillas -y muy poca paciencia pública para otras más complejas.
Pro volené představitele spočívá dilema v tom, že neexistují jednoduchá řešení - a že na složitější řešení nemá veřejnost dostatečnou trpělivost.
Se pueden pedir mayores sacrificios y exigir una mayor paciencia de la gente cuya confianza y pleno apoyo uno se supo ganar.
Od lidí, jejichž důvěru a plnou podporu se vám podařilo získat, můžete žádat větší oběti a větší trpělivost.
Pero todo esto requeriría una paciencia extraordinaria del Partido de los Trabajadores y sus votantes, cuyas esperanzas se deben postergar si se da una prioridad inmediata a apaciguar el mercado de bonos.
To vše by ale vyžadovalo mimořádnou trpělivost Dělnické strany a jejích příznivců, jejichž naděje musí načas ustoupit, aby se okamžitou prioritou stala stabilizace trhu s obligacemi.
Insistía en su humilde origen como hija de un tendero en Grantham y no le tenía paciencia al Establishment, al que culpaba por la decadencia moral y económica de Gran Bretaña.
Velmi zdůrazňovala svůj skromný původ dcery hokynáře z Granthamu a neměla trpělivost s establishmentem, jemuž kladla za vinu morální a hospodářský úpadek Británie.
Musharraf y sus aliados políticos intentaron ajustarse a esta nueva realidad, pero su paciencia se agotó cuando la Suprema Corte aceptó recursos en contra de la decisión de Musharraf de presentarse a las elecciones presidenciales.
Mušaraf a jeho političtí spojenci se pokusili této nové realitě přizpůsobit, ale jejich trpělivost přetekla, když Nejvyšší soud převzal petice proti Mušarafově rozhodnutí kandidovat na prezidenta.
La promoción de la democracia se logra mejor mediante una atracción blanda que a través de una coerción dura, y esto lleva tiempo y paciencia.
Demokracie se lépe podporuje měkkou přitažlivostí než tvrdým vnucováním, což si žádá čas a trpělivost.

Možná hledáte...