panika čeština

Překlad panika spanělsky

Jak se spanělsky řekne panika?

panika čeština » spanělština

pánico

Příklady panika spanělsky v příkladech

Jak přeložit panika do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Panika.
Pánico en el puente.
Vesnici zachvátila panika a všichni.
El pánico se ha apoderado del pueblo y todos.
S prvními výstřely zachvátila město panika.
El pánico azotó la ciudad con la primera bomba de Sherman.
Není pochyb. Přijde panika. Otočí se a běží ke klenotnictví.
Le entra el pánico, vuelve corriendo a la gran joyería.
Věhlasný anglický klid vystřídala naprostá panika.
La tranquilidad inglesa ya ha cedido ante el pánico.
Nebyl na nástupišti a mě najednou zavalila panika. díky myšlence, že už ho nikdy neuvidím.
Él no estaba en el andén. Y, de pronto, sentí pánico de no volverle a ver.
Zachvátila ho panika.
El pánico se apoderó de él.
Satisfakci, že mě dostanete do vězení, ve srovnání s panikou mezi akcionáři. Panika. - Ano, panika.
Y una Feliz Navidad aun en esta circunstancia.
Satisfakci, že mě dostanete do vězení, ve srovnání s panikou mezi akcionáři. Panika. - Ano, panika.
Y una Feliz Navidad aun en esta circunstancia.
Myslím, že to byla jen panika, která mě hnala od jednoho k druhému, hledala jsem ochranu.
Creo que era pánico, puro pánico Io que me llevaba de uno a otro en busca de protección.
Nastala velká panika, bez cíle a pořádku.
Se convirtió en una estampida global, sin orden ni destino alguno.
Ta chlapcova panika, ta mi měla napovědět. to bylo víc, než jen škola, čeho se obával. a ten nepořádek, u zeleninového stánku. ten mi také měl něco napovědět.
El miedo del niño debió advertirmee. que temía a algo más que a la escuela. y la tienda, la verdularía cerrada. debió haberme dicho algo también.
V jeho boji není panika.
No hay pánico en su pelea.
Strach, panika, neposlušnost!
Miedo, pánico, confusión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Panika ohledně terorismu a změny klimatu nás sice vůči dalším problémům, jimž planeta čelí, zcela nezaslepuje, ale rozhodně pokřivuje optiku, skrze niž vidíme celkový obraz.
El pánico acerca del terrorismo y el cambio climático no nos cierra los ojos por completo a otros problemas que enfrenta al planeta, pero nuestro temor distorsiona el lente con el cual vemos el panorama más general.
Asijská finanční panika v letech 1997-1999 byla pro tento region jen první v řadě - proto také všechny omráčila - ale není zdaleka poslední.
El colapso financiero asiático de 1997-1999 fue el primero en la región, por lo que aturdió a todos, pero no será el último.
Postupně, jak ustupovala finanční panika, jsme se vyrovnávali s nevyplacenými mzdami, důchody a jinými základními stáními závazky.
Ahora que el pánico financiero ha pasado, se están cubriendo salarios no pagados, pensiones y otras obligaciones básicas del Estado.
Panika na téma DDT se datuje od dob, kdy Carsonová tvrdila, že jeho používání má ničivé účinky na život ptactva.
El temor al DDT comenzó con la afirmación de Carson de que su uso tenía efectos devastadores en la vida de las aves.
Mnohem pustošivější než bublina bydlení však byla finanční panika, která celosvětově zachvátila kapitálové trhy po pádu Lehman Brothers.
Sin embargo, mucho más devastador que la burbuja inmobiliaria fue el pánico financiero de que fueron presa los mercados de capitales a escala mundial después del desplome de Lehman Brothers.
Panika byla prudká a hluboká, takže centrální banky byly nuceny se ujmout role věřitelů poslední záchrany.
El pánico fue profundo y severo, lo que obligó a los bancos centrales a desempeñar su papel fundamental de prestamistas de último recurso.
Tentokrát tedy žádná panika nezavládne.
Así que no habrá pánico esta vez.
Rachmanova panika však není na místě.
Pero el alarmismo de Rachman es infundado.
V osmnáctém století upíří panika opakovaně zachvacovala evropskou veřejnost.
En el siglo XVIII el público europeo fue presa repetidas veces del pánico a los vampiros.
Zdá se, že vznikající panika nepochybně utlumí dnešní silný růst.
Parece seguro que el pánico en ciernes debilite el fuerte crecimiento actual.
Při vývoji podle takového scénáře by skutečně mohla propuknout finanční panika a Skotsko i RUK by ekonomicky utrpěly.
En este escenario, podría realmente tener lugar un pánico financiero y tanto Escocia como el rUK sufrirían económicamente.
V Evropě se šíří zmatek a panika.
La confusión y el pánico se están propagando en Europa.
Bez zapojení centrální banky by se panika investorů stala sebenaplňujícím se proroctvím a výsledný prudký vzestup nákladů na půjčky by vládě znemožnil splatit dluh věřitelům.
Sin una participación del banco central, la profecía aterradora de los inversores terminaría autocumpliéndose, y el alza resultante de los costos de endeudamiento haría imposible que el gobierno pague a sus acreedores.
To je velmi naléhavé, aby se uklidnila panika.
Esto es muy urgente si se quiere aliviar el pánico.

Možná hledáte...