panika čeština

Překlad panika francouzsky

Jak se francouzsky řekne panika?

panika čeština » francouzština

panique

Příklady panika francouzsky v příkladech

Jak přeložit panika do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vesnici zachvátila panika a všichni.
Les villageois sont pris de panique et tout le monde.
S prvními výstřely zachvátila město panika. Bezmocní a bezbranní lidé prchali před blížící se zkázou.
Aux premiers obus nordistes, ce fut la panique. et l'exode de la population.
Věhlasný anglický klid vystřídala naprostá panika.
Déjà le légendaire flegme britannique fait place à une panique aveugle.
Nebyl na nástupišti a mě najednou zavalila panika. díky myšlence, že už ho nikdy neuvidím.
Il n'était pas sur le quai. Je fus prise de panique à l'idée de ne plus le revoir.
Myslím, byla to panika která mě vláčela od jednoho ke druhému, hledaje ochranu tam, tam a potom na na těch nejneuvěřitelnějších místech.
La panique me poussait de I'un à I'autre, dans I'espoir de trouver une protection éphémère, même là oû on n'aurait guère espéré en trouver.
Proud světla se stal přívalem. Nastala velká panika, bez cíle a pořádku.
Le flot des réfugiés devint un torrent, puis un immense sauve-qui-peut, sans ordre ni but.
Proč ta panika?
Pourquoi ils s'affolent?
Celé město kvůli tebe zachvátila panika!
La ville entière est terrorisée!
Oh. Ta chlapcova panika, ta mi měla napovědět. to bylo víc, než jen škola, čeho se obával. a ten nepořádek, u zeleninového stánku. ten mi také měl něco napovědět.
La panique du garçon aurait dû me faire comprendre. que ce n'était pas que de l'école dont il avait peur, et ce stand de légumes fermé, et sens dessus dessous. aurait dû être indicatif, aussi.
Teď záleží na tom, čemu vy říkáte panika.
Tout dépend de votre définition de la panique.
No a kdy ta panika začala a kdy skončila?
Alors, où commence la panique et où s'arrête-t-elle?
V jeho boji není panika.
Il se défend sans panique.
Strach, panika, neposlušnost!
La peur, la panique, le désordre!
Panika začala mezi domorodými branci.
La panique a éclaté chez les conscrits.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Argentinská finanční panika a následný útok na její banky a asijská finanční krize z roku 1997 přiměly řadu zemí k tomu, aby začaly uvažovat o zavedení pojištění bankovních vkladů na ochranu úspor občanů.
Au même titre que la crise asiatique de 1997, la panique financière qui s'est emparée de l'Argentine et la ruée sur les banques qu'elle a provoquée ont amené nombre de pays à envisager de garantir les dépôts pour protéger l'épargne.
Panika na téma DDT se datuje od dob, kdy Carsonová tvrdila, že jeho používání má ničivé účinky na život ptactva.
La peur du DDT a commencé avec l'affirmation de Carson qui soutenait que son utilisation avait eu des effets dévastateurs sur les oiseaux.
Klíčem je začít ostřeji rozlišovat mezi finančními společnostmi, jejichž svízelnou situaci opravdu vyvolala panika (a tudíž je dočasná), a společnostmi se zásadnějšími problémy.
Il est essentiel de rendre plus nette la distinction entre la détresse de sociétés de financement due à la panique (et donc temporaire) et les problèmes plus fondamentaux.
Mnohem pustošivější než bublina bydlení však byla finanční panika, která celosvětově zachvátila kapitálové trhy po pádu Lehman Brothers.
Mais plus dévastatrice encore que cette bulle immobilière, il faut citer cette panique financière qui a envahi les marchés de capitaux à la suite de l'effondrement de Lehman Brothers.
Panika byla prudká a hluboká, takže centrální banky byly nuceny se ujmout role věřitelů poslední záchrany.
Elle a engendré une panique brutale et profonde, obligeant les banques centrales à jouer leur rôle fondamental de prêteur de dernier recours.
Rachmanova panika však není na místě.
Mais l'alarmisme de Rachman est sans fondement.
V osmnáctém století upíří panika opakovaně zachvacovala evropskou veřejnost.
Le public européen fut pris de manière répétitive d'une peur panique du vampire à partir du dix-huitième siècle.
Zdá se, že vznikající panika nepochybně utlumí dnešní silný růst.
Il en résultera une certaine panique qui ralentira le rythme de la croissance actuellement forte.
Bez zapojení centrální banky by se panika investorů stala sebenaplňujícím se proroctvím a výsledný prudký vzestup nákladů na půjčky by vládě znemožnil splatit dluh věřitelům.
Sans l'implication de la banque centrale, la prophétie de panique des investisseurs serait auto-réalisatrice, provoquant une montée en flèche des coûts d'emprunt qui empêcherait le gouvernement de rembourser ses créanciers.
To je velmi naléhavé, aby se uklidnila panika.
Il s'agit là d'une urgence extrême si l'UE entend mettre un terme à la panique.
Na Haiti vznikla v 90. letech ekonomická panika, když na ně Amerika uvalila sankce, údajně proto, aby prosadila obnovu demokracie.
L'économie haïtienne s'est effondrée quand l'Amérique lui a appliqué des sanctions dans les années 1990, soi-disant pour rétablir la démocratie.
Až donedávna se zdálo, že trhy těmto šokům nepřikládají velký význam; setrvale šplhaly vzhůru, kromě několika dní, kdy panika týkající se Japonska či Středního východu vyvolala korekci.
Jusqu'il y a peu, les marchés semblaient ne pas se soucier de ces chocs; à l'exception de quelques jours durant lesquels la panique à propos du Japon ou du Moyen-Orient avait provoqué une correction, ils ont continué leur évolution à la hausse.
Krátce nato se finanční panika rozšířila do Indonésie a Koreje a pak do Malajsie.
Peu après, la panique financière s'étendait à l'Indonésie et à la Corée, puis à la Malaisie.
KODAŇ - Mnohé bojovníky za drastické snižování globálních uhlíkových emisí zachvacuje panika.
COPENHAGUE - Un vent de panique souffle sur les nombreuses personnalités qui font campagne pour des réductions radicales des émissions mondiales de carbone.

Možná hledáte...