este | pete | pesto | poste

peste spanělština

mor

Význam peste význam

Co v spanělštině znamená peste?

peste

Enfermedad mortal, en especial si es contagiosa Por extensión, cosa cualquiera muy dañina o perniciosa Cosa cualquiera de mala calidad Por extensión, hábito vicioso y generalizado Abundancia excesiva de cualquier cosa Pieza poliédrica, especialmente cúbica, con las caras marcadas con números, usada en algunos juegos de azar

Překlad peste překlad

Jak z spanělštiny přeložit peste?

peste spanělština » čeština

mor zápach smrad

Příklady peste příklady

Jak se v spanělštině používá peste?

Citáty z filmových titulků

Y apareció la peste.
A přišel mor.
Las víctimas de la peste.
Oběti moru.
Allá donde la peste causaba víctimas, Medarus estaba presente.
Všude, kde mor našel své oběti, byl i Medardus.
Medardus ahora sentía que llevaba consigo el germen de la peste.
Medardus cítil, že i on v sobě nese zárodek moru.
Mucho he meditado acerca del inicio y la extinción de la Peste en mi Wisborg natal.
Dlouho jsem přemýšlel o počátku a rozuzlení četných úmrtí v mém rodném městě Wisborgu.
Peste. En Transilvania y en los puertos del Mar Negro, Varna y Galaz, ha brotado una epidemia de peste.
Ve Varně a Galazu vypukla epidemie moru.
Peste. En Transilvania y en los puertos del Mar Negro, Varna y Galaz, ha brotado una epidemia de peste.
Ve Varně a Galazu vypukla epidemie moru.
Las Dardanelos se han cerrado a todos los barcos sospechosos de propagar la peste.
Kvůli nebezpečí nákazy jsou přístavy uzavřeny pro všechny lodě.
BANDO Se notifica a los ciudadanos y se hace saber, que el ilustre Concejo Municipal de esta ciudad prohíbe el traslado de posibles afectados o víctimas de la peste a hospitales, para prevenir la propagación de la plaga en las calles.
Na vědomost se dává, že městská rada žádá občany, aby podezřelí na onemocnění morem byly odvezeni do nemocnice, čímž se zabrání šíření nákazy.
En esa misma hora, la Peste cesó, como barrida por los victoriosos rayos del sol vivo se disipó la sombra del pájaro de la muerte.
Lidé ihned přestali umírat. A životodárné slunce zahnalo stíny sýčka smrti.
Fausto se desvivía día y noche rogando a Dios por encontrar un remedio contra la peste.
Kvůli nalezení léku proti moru, trávil Faust dny i noci v modlitbách k Bohu.
No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. Ni la peste que está en la oscuridad, ni la mortandad.
A ten kdo je živý a věří ve mě. nepozná nikdy hořkost smrti.
J'ai été une vraie peste.
Byla jsem trochu tvrdá.
Son una peste.
Svět je plný otravů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, resulta una lección de humildad recordar que algunas de las invasiones más mortíferas de la Historia fueron obra de organismos unicelulares, como el cólera, la peste bubónica y la tuberculosis.
Je pokořující připomenout si, že některé z nejvražednějších invazí minulosti provedly jednobuněčné organismy, například cholera, dýmějový mor a tuberkulóza.
En el siglo XIV, la peste bubónica causó la muerte de entre 75 y 100 millones de personas, más de la mitad de la población europea.
Dýmějový mor si ve 14. století vyžádal životy 75-100 milionů lidí - více než poloviny evropské populace.
Es casi como si China hubiera tenido la cura para la peste bubónica del siglo XIV, pero hubiera decidido no inmutarse mientras Europa era arrasada por la Muerte Negra.
Je to téměř stejný případ, jako když Čína ve 14. století ovládala znalost léčby dýmějového moru, ale rozhodla se jen nečinně stát opodál a sledovat, jak Evropa podléhá černé smrti.
Sus reflexiones vuelven sobre los pasos del pensamiento económico de hace más de cincuenta años, una época en que los economistas concluyeron que lo que se debía hacer con la deflación era evitarla como a la peste.
Jejich uvažování se ubírá cestou myšlení doby před padesáti lety, kdy ekonomové došli k závěru, že jediné, co lze s deflací dělat, je vyhýbat se jí jako čert kříži.
No podemos echarle toda la culpa de esta peste de las transiciones a los dictadores y cabecillas militares, por bárbaros que sean.
Diktátoři a váleční vůdci nemohou být přes svoji krutost jedinými viníky nemocí, rozmáhajících se v přechodných obdobích.
No obstante, la peste de las transiciones es más que una crisis de salud: es síntoma de un mal mayor.
Ale nemoci přechodných období se netýkají pouze zdravotních krizí; značí jen hlubší příčiny nevolnosti.

Možná hledáte...