platil čeština

Příklady platil spanělsky v příkladech

Jak přeložit platil do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jisté bylo, že své lidi dobře platil.
Una cosa era cierta: pagaba bien a su gente.
Rozdával hulení, platil lidem chlast.
Regalaba marihuana, invitaba a cervezas.
Nezapomeňte, kdo ten benzin platil.
Yo no puedo. - No olvide que es mi gasolina.
Nějaký Němec platil tímhle šekem.
Unos alemanes me han dado este cheque.
Platil jste za Boye imigrační poplatky, víme, že ho máte.
Sabemos que tiene a Boy porque pagó a inmigración por él.
Je to tak dávno, co jsem platil nájem.
Lo es, mientras pague el alquiler.
Nějak jsem mu nevěřil, takže jsem ho platil skvěle. Ale nestačilo mu to. - Chce ještě víc peněz.
Yo pensé que no era de fiar y le pagué bien pero no está conforme.
Kdyby každý platil tak bez prodlení, jako vy.
Si todos pagaran tan puntuales como tú.
Vždycky jsem platil.
Siempre he pagado.
Ale je nelogické chtít, abych platil hned, když nedržím bankovku v ruce.
Claro, pero exigir el pago inmediato. porque no tengo el billete, no es razonable.
V tom obchodě s vínem jste ho prý měl, když jste platil.
La casa de vinos dijo que lo tenía al pagar la cuenta.
A vše jste platil ze své kapsy.
Tú mismo pagaste los gastos.
Kdybys platil, abych se vyléčila, nelíbilo by se mu to, takže mně taky ne.
Si tu pagaras mi recuperación, a él no le gustaría, de modo que a mí tampoco.
Tak jsem platil a bylo mi fajn.
Por eso invitaba yo y estaba bien contento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poslední tři roky platil konsenzus, že USA jsou na počátku robustního oživení, které vyživuje samo sebe a vrátí růst nad úroveň potenciálu.
En los últimos tres años, hubo consenso en torno de que la economía estadounidense estaba en el umbral de una recuperación sólida y autosostenible, que elevaría el crecimiento otra vez por encima del potencial del país.
Aktivně se podílel na činnosti demokratické opozice a Solidarity, bojoval za polskou nezávislost a lidskou svobodu a platil za to vysokou cenu.
Fue un activista de la oposición democrática y de Solidaridad, que luchó por la independencia polaca y la libertad humana, y que pagó un alto precio por ello.
Calderónův argument na ně naopak platil.
El argumento de Calderón, en cambio, sí.
Dnes jako by spíš platil opak.
De hecho, lo opuesto es más probable.
Dle propočtů britského Ministerstva financí tak Mosambik na základě Dohody o HIPC platí ve své dluhové službě zhruba totéž, co platil předtím, než byla dohoda podepsána.
De acuerdo con cálculos del Tesoro británico, con el acuerdo PPAE, Mozambique paga más o menos la misma proporción por servicio de deuda que lo que pagaba antes de la firma del acuerdo.
Dnes jako by však panovala všeobecná shoda, že tento argument již neplatí, pokud kdy vůbec opravdu platil.
Hoy parece haber un acuerdo general de que este argumento ya no se aplica, si es que alguna vez fue verdaderamente válido.
Pro bankéře je to zlatá žíla vyplácená z prostředků, které by Fed za normálních okolností platil ministerstvu financí.
Para los banqueros, esa es una bonanza, pagada con dinero que la Fed normalmente le pagaría al Tesoro de Estados Unidos.
Naproti tomu v roce 2000 už zákon platil ve vsech členských zemích EU a větsina z nich ho také uplatňovala.
En 2000, todos los miembros de la UE tenían leyes contra el aprovechamiento de información confidencial y la mayoría de ellos estaban aplicándolas.

Možná hledáte...