prolongar spanělština

prodloužit

Význam prolongar význam

Co v spanělštině znamená prolongar?

prolongar

Hacer más largo espacialmente, alargar. Hacer más largo en términos de tiempo, hacer que dure más.

Překlad prolongar překlad

Jak z spanělštiny přeložit prolongar?

prolongar spanělština » čeština

prodloužit udržovat protáhnout

Příklady prolongar příklady

Jak se v spanělštině používá prolongar?

Citáty z filmových titulků

En lugar de prolongar su vida. Alex.
Místo prodloužení života.
No quiero prolongar mi vida.
Nechci si prodlužovat život.
Almas atormentadas de los malvados fallecidos que salían en las noches de luna llena a chupar sangre joven para asi poder prolongar su propia existencia sombría.
Trýzněné duše mrtvých zlosynů, které vylézalí za úplňku sát mladou krev, aby si prodloužily vlastní chmurnou existenci.
Estos experimentos se pueden prolongar indefinídamente.
Takové experimenty mohou pokračovat do nekonečna.
Eso podría prolongar el conflicto durante años.
To by mohlo prodloužit válku o několik let.
Esto no hace sino prolongar vuestros días de agonía.
Ještě pár dní chorobných ti zbývá.
No tenía sentido prolongar aquella vulgar riña. así que volví a mi apartamento.
Nemělo smysl v tom vulgárním výstupu pokračovat. a tak jsem šel domů.
No veo ninguna necesidad de prolongar su estancia aquí.
Nevidím žádnou potřebu prodlužovat vaše působení zde.
Si pudiéramos retrasar o prolongar el tiempo. en el que el cuerpo está aparentemente muerto. mientras el corazón sigue con vida. tendríamos un cuerpo vivo con apenas una chispa de vida presente.
Kdyby jsme mohli zkrátit nebo prodloužit dobu po kterou je tělo zdánlivě mrtvé zatímco srdce žije měli bychom živé tělo v kterém by doutnala jiskřička života.
En vez de prolongar tanto tus sufrimientos, deberías ir al Narayama de una vez por todas.
Místo takového utrpení běž na Narajamu.
No porque yo contaba con ello o porque yo esperase prolongar algunos preciosos años más de trabajo.
Ne proto, že bych na to spoléhala nebo proto, že by mi to zajistilo víc vzácných let práce.
Es injusto prolongar inútilmente su agonía.
Nač zbytečně protahovat její utrpení.
No veo el objeto de prolongar esto.
Nevidím důvod to prodlužovat.
Prolongar la estancia tendría grandes ventajas.
Jaké výhody mohly vyplynout z prodloužení tohoto setkání?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deben ver más allá de los asolados páramos que dejó el comunismo, más allá de la pobreza y más allá de las divisiones sociales mediante las que nuestros ex gobernantes, hoy dejados de lado, trataron de prolongar su desgobierno.
Měli by se dívat hlouběji než jen na vypleněnou pustinu zděděnou po komunismu a na chudobu a sociální rozdíly, skrze něž si svržení bývalí předáci chtěli prodloužit své ničivé vládnutí.
Se lo recordará por haber aceptado la dolorosa secesión de Eritrea en 1993, en lugar de prolongar la guerra civil, y por sus esfuerzos por alcanzar un acuerdo con Egipto sobre el uso de las aguas del Nilo Azul.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
Y sigue presionando -infructuosamente- a favor de la destitución de Ahtisaari para prolongar las conversaciones de Viena.
A kabinet zároveň i nadále - neúspěšně - usiluje o odstranění Ahtisaariho, aby tím vídeňské rozhovory protáhl.
Sin embargo, no se le debe permitir al gobierno de Ariel Sharon utilizar el completo fracaso de los palestinos para construir pacíficamente una nación como pretexto para prolongar la ocupación.
Vláda Ariela Sarona by ale neměla využívat toho, že Palestinci nedokáží budovat stát mírovými prostředky, jako alibi pro svou pokračující okupaci.
Al adoptar una posición esencialmente pasiva, ese planteamiento podría no conseguir otra cosa que prolongar la Era del Terrorismo innecesariamente.
Přijetím v zásadě pasivního přístupu by tento postoj mohl pouze zbytečně prodloužit věk terorismu.
La posibilidad de que busque ser primer ministro para prolongar su mandato cuando termine su período presidencial es una continuación lógica de este enfoque.
Možnost, že bude kandidovat na post premiéra, aby prodloužil svou vládu, až mu vyprší prezidentský mandát, je logickým pokračováním tohoto přístupu.
Una es seguir improvisando, como hasta ahora; el resultado no será otro que agravar y prolongar la crisis.
Kdyby se krizí protloukala jako dosud, pouze by ji tím eskalovala a prodlužovala.
Si las autoridades chinas siguen optando por un crecimiento impulsado por el endeudamiento para aplazar las reformas, no harán más que retrasar y posiblemente prolongar la inevitable desaceleración, lo que haría más escurridizo el Sueño Chino de Xi.
Budou-li čínští představitelé i nadále upřednostňovat růst tažený dluhem před reformou, nevyhnutelné zpomalení se tím bude pouze oddalovat a možná i protahovat. Ze Siova čínského snu by se pak stala pomíjivější vyhlídka.
La capacidad para crear nuevos hígados, médulas espinales, corazones, riñones y muchos otros sistemas de tejidos o de órganos podría reducir radicalmente el período de hospitalización, aliviar el sufrimiento y prolongar la vida.
Schopnost vytvářet nová játra, páteřní míchy, srdce, ledviny a řadu dalších tkání či orgánových soustav by mohla radikálně snížit dobu hospitalizace pacientů, zmenšit jejich utrpení a prodloužit jim život.
El resultado neto es que el acuerdo debería prolongar el período que le llevaría a Irán producir una o más armas nucleares de algunos meses hasta un año, tornando más factible que un esfuerzo de estas características se descubra a tiempo.
Čistým výsledkem je, že dohoda by měla prodloužit dobu potřebnou k případné výrobě jedné či více jaderných zbraní Íránem z několika měsíců na plný jeden rok, čímž se zvýší pravděpodobnost, že taková snaha bude včas odhalena.
Intentar prolongar la agonía de estas empresas tremendamente ineficientes haría más pobres a los iraquíes, sin por ello reducir la violencia.
Snaha pomáhat těmto beznadějně neefektivním podnikům chytit druhý dech by Iráčany ochudila, aniž by snížila míru násilí.
El propósito del marco fiscal europeo es prolongar el horizonte temporal de las políticas y lograr que quienes toman las decisiones sean más conscientes de los desafíos relacionados con la sostenibilidad del endeudamiento que enfrentan.
Účelem evropského fiskálního rámce je prodloužit časový horizont politiky a ty, kdo rozhodují, zřetelněji upozornit na problémy udržitelnosti dluhu, před nimiž stojí.
Con sus actos recientes, el Presidente de Ucrania, Viktor Yushchenko, aparentemente se ha unido a la larga lista de gobernantes que han sacrificado el futuro de su país sólo para prolongar su mala administración.
Prezident Ukrajiny Viktor Juščenko teď svými posledními činy vyvolává dojem, že se zapsal na dlouhý seznam vůdců, kteří obětovali budoucnost své vlasti, aby prodloužili svou zhoubnou vládu.
Prohibir las adquisiciones transfronterizas, restringir el comercio y prolongar las guerras de divisas hará más daño a los Estados Unidos que a cualquier otro país.
Zákazy přeshraničních převzetí, omezování trhu a život vprostřed měnových válek poškodí USA víc než kteroukoli jinou zemi.

Možná hledáte...