propít čeština

Příklady propít spanělsky v příkladech

Jak přeložit propít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli bychom propít jen vršek holinek, spodek odřízneme a dáme studentovi.
Para beber vodka, basta con vender las cañas de las botas. Los empeines hay que cortarlos y dárselos al estudiante.
Když mi rodina odkázala ty peníze, mohl jsem studia dokončit, a ne všechno propít.
Cuando mi familia me dejó todo ese dinero, podría haber vuelto a terminar, en lugar de bebérmelo todo.
Ty chceš propít celou noc.
Tú ya has estado tomando toda la noche.
Protože je už tak dost hrozné propít podporu nebo plat, ale člověk, který propíjí peníze pro nové miminko zašel příliš daleko.
Porque ya es bastante malo beberse la ayuda o el sueldo pero un hombre que se bebe el dinero para un bebé nuevo no tiene perdón.
Tak jo, jestli tu chceš sedět a propít se k zapomnění, posluž si.
Está bien si quieres sentarte aquí y beber hasta el olvido, adelante.
On snaží se půlku dne propít ty peníze vzácné.
El hombre trata en vano durante media jornada de beberse toda la bolsa y no dejarles nada.
Nechceš zůstat vzhůru. a celou noc propít?
Bebamos toda la noche. y velemos por él.
Propít můžeš ještě spoustu nocí.
Habrán muchas noches más ahora para beber.
Jestli jsou někde dva lidé, kteří si zaslouží propít noc. jsme to my.
Si hubiese dos personas que se merecen unas bebidas esta noche. esas somos nosotras.
Tak jsme zkoušeli propít se zpátky k lásce.
Así que tratamos. Volver al amor mediante la bebida.
Jo, ale ne jako obvykle. To je dobře, protože se na zápase chystám propít zbytek našich peněz.
Pero solo cuando la puerta de nuestros corazones esté abierta.
Jestli jsou někde dva lidé, kteří si zaslouží propít noc. jsme to my.
Si existen dos personas que merecen salir a tomar algo, somos nosotras.
Nebo se můžete propít k zapomnění a naději, že to prostě zmizí.
O pueden embriagarse hasta olvidar y esperar que todo desaparezca.
Chloe, nehodlám se propít k práci.
Chloe, no beberé para conseguir empleo.

Možná hledáte...