propuštění čeština

Překlad propuštění spanělsky

Jak se spanělsky řekne propuštění?

propuštění čeština » spanělština

despido liberación

Příklady propuštění spanělsky v příkladech

Jak přeložit propuštění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Bratr dosáhl jejího propuštění pod podmínkou, že se vrátí do rodného města.
Su hermano había conseguido su liberación, con la condición de que regresase a su ciudad natal.
Ústav. Další útěk nebo propuštění.
El asilo, luego otra fuga o le dan de alta.
Oni jsou indiáni Wabash, najatí na práci v Paříži a propuštění kvůli nedorozumění.
Los Indianos de Wabash. contratados para tocar en París, echados por un malentendido.
Po propuštění je to těžké, že?
Es duro después de una condena.
SuIIivan se sem vrátil po propuštění a někoIik dní poté unesl Jamese Fraziera, prominentního advokáta a playboye.
Sullivan regresó al barrio de su infancia luego de ser liberado y a los pocos días secuestró a James Frazier, prominente abogado y conquistador.
Asi se nám to ještě vrátí. Nařídil jsem propuštění Jima Smithe.
Y sufriremos las consecuencias.
A požadujme propuštění radního Sturma.
Y pido la liberación del Concejal Sturm.
Jste odsouzen k propuštění z armády Spojených států a k propadnutí všech vám přináležejících plateb, v případě schválení revizní instancí.
Será dado de baja del Ejército de Estados Unidos y pagará como multa todo pago y pensión debida sujeto a aprobación de la autoridad.
Až do propuštění.
Estará hasta su liberación.
Mám radost z vašeho propuštění.
Me alegra verla salir.
V den vašeho propuštění jste prožila něco hrozného.
El día en que salió, vivió una aventura horrible.
Petice za propuštění vězně musí být adresovaná velitelovi tábora.
La petición debe dirigirse al comandante del campo de prisioneros.
Z čeho je obviněna? - Zneužila propuštění na podmínku.
Se llama Toni Marachek.
Po komplexním vyšetření toho muže navrhuji jeho propuštění.
Mucho gusto. - Igualmente. creo que debería echarlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Propuštění stavební dělníci si utáhli opasky, jakož i majitelé domů.
Los empleados despedidos de la construcción apretaron sus cinturones así como los propietarios de viviendas.
Zaměstnanci, kteří se bojí propuštění, však pravděpodobně nebudou utrácet bez ohledu na to, kolik peněz jim fiskální stimuly nastrkají do kapes.
Pero es probable que los trabajadores, a quienes les preocupa perder sus empleos, no gasten, independientemente de cuánto dinero llegue a sus bolsillos mediante los estímulos fiscales.
Vzhledem k tomu, že téměř polovina všech pracovních míst v sektoru služeb v OECD je ohrožena automatizací, může ekonomika sdílení zmírnit otřesy, jimž jsou vystaveni propuštění zaměstnanci, kteří si zvyšují kvalifikaci.
En momentos en que casi la mitad de los empleos de servicios en la OCDE corren riesgo de automatización, la economía del compartir puede suavizar el trastorno que sufrirán los trabajadores desplazados mientras actualizan sus capacidades.
Například by mělo být nepřípustné, aby Kongres blokoval propuštění 86 osob zadržovaných v zátoce Guantánamo, které očistila komise složená z národně-bezpečnostních činitelů.
Debería ser inaceptable, por ejemplo, que el Congreso bloquee la liberación de 86 detenidos en Bahía de Guantánamo absueltos por un comité de oficiales de seguridad nacional.
Vysvětlovalo by to, proč je strana rozdrtila - a proč by měl jakýkoliv slušný účastník letošní letní olympiády žádat jejich okamžité propuštění.
Eso explicaría por qué el Partido los ha aplastado. y por qué cualquier participante decente en los Juegos Olímpicos de este verano debería exigir su liberación inmediata.
Je potřeba, aby svou upřímnost projevil příkazem k okamžitému propuštění Ajmána Núra a aby podnikl kroky k ukončení 24 let trvajícího výjimečného stavu, který účinně znemožňuje konání politických kampaní.
Como muestra de sinceridad, tiene que ordenar la liberación inmediata de Ayman Nour y dar pasos para acabar con el Estado de emergencia que priva desde hace 24 años y que impide en los hechos que se lleven a cabo campañas presidenciales.
Zdá se, že Ahmadínežád usiluje získat vyjednávací trumfy, aby dosáhl propuštění šesti Íránců, kteří napomáhali iráckému povstání, než je zadržely USA.
Lo que Ahmedinejad quiere aparentemente son elementos de negociación para lograr la liberación de seis iraníes que estaban ayudando a la insurgencia iraquí antes de ser capturados por Estados Unidos.
Ve snaze chránit zaměstnanost pracujících například sociální státy Evropy ztížily firmám propuštění. Koho však nelze propustit, nebude ani přijat, a kdo nebude přijat, ze zaměstnání neodejde.
Por ejemplo, para proteger los empleos de los trabajadores, el Estado del bienestar europeo ha dificultado su despido por las empresas, pero quien no puede ser despedido no será contratado y quien no será contratado no se marchará.
Blogger Čao Ťing informoval o stávce novinářů z listu Beijing News, kterou zahájili po propuštění svého nezávisle orientovaného šéfredaktora.
El creador del blog, Zhao Jing, había estado informando sobre una huelga de periodistas en el periódico The Beijing News tras el despido del editor, por su orientación demasiado independiente.
Přesto je Abbás po propuštění přijal a velebil je jako hrdiny palestinského lidu a příklady palestinského mládí.
Sin embargo Abbas los recibió tras su liberación como a héroes del pueblo y ejemplos para la juventud palestina.
Já se už nebudu muset ukrývat, jak jsem činil od svého propuštění z tábora pod správou gestapa na začátku února.
Yo ya no necesitaba ocultarme, como lo había hecho tras mi liberación de un campo de la Gestapo a comienzos de febrero.
Dnes by EU a USA měly požadovat propuštění všech členů Muslimského bratrstva, včetně Mursího, a začlenění Bratrstva do politického řešení.
Actualmente, la UE y los Estados Unidos deben exigir la liberación de todos los miembros de los Hermanos Musulmanes, incluido Morsi, y su participación en cualquier solución política.
Sociální dávky jsou navíc dostatečně štědré, aby zajistily, že ani po krátkém období nezaměstnanosti nemusí propuštění zaměstnanci prodávat domy ani auta.
Además, las prestaciones son lo suficientemente generosas para asegurar que un período breve de desempleo no obligue a los trabajadores a vender sus casas o incluso sus autos.
Ředitelé koneckonců po propuštění zakoušejí náhlý pokles příjmů, což naznačuje, že jejich odměna vysoce přesahovala jejich náklady příležitostí.
Después de todo, los gerentes generales experimentan una marcada merma en sus ingresos cuando se les despide, lo que revela que su remuneración era mucho más alta que su costo de oportunidad.

Možná hledáte...