reálně čeština

Příklady reálně spanělsky v příkladech

Jak přeložit reálně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pohlcuje vás tak, že nedokážete reálně uvažovat.
Mientras la tenga en la cabeza, no pensará con claridad.
To zní reálně.
Pues suenan convincentes.
Na vlastní oči vidíme věci, které nemohou reálně existovat, které jsou však nesporně reálné.
Estamos viendo cosas que no pueden existir, pero que son muy reales.
Bude se dívat, ochutnávat jídlo, trpět, stejně reálně, jako vy tady sedíte přede mnou.
Veía, sentía y sufría con la misma intensidad que ustedes ahí sentados.
Uvažuj reálně.
Tienes que ser realista.
Vypadá to dost reálně.
Pues parece auténtico.
Zvláštní, jak barvy skutečného světa. vypadají opravdu reálně. jen na filmovým plátně.
Es curioso que los colores del mundo real sólo parecen verdaderos cuando los videamos en una pantalla.
Ano věci, které se zdají smrtelníkům nejsou pravda, i když vypadají reálně, jediná pravda je Bůh.
Nuestro sueño de una existencia mortal tiene la misma realidad que nuestros sueños nocturnos. La realidad es Dios.
Piku, uvažuj reálně.
Pic, sé justo.
To nezní moc reálně.
Eso no es realista.
Musím to vidět reálně.
Me sé tomar las cosas como son.
Hleďte, Jime, neexistuje jediný reálně podložený důkaz vazby kouření a.
Pero Jim, no hay ninguna prueba concluyente de una relación causal entre el tabaco y.
Zní to reálně.
Parece muy real.
Vypadá to tak reálně.
Parece tan real.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abychom viděli, jak věci reálně fungují, musíme vytvořit živé laboratoře - komunity ochotné zkoušet nové postupy (řečeno neomaleně, posloužit jako pokusní králíci).
Para observar cómo funcionan las cosas en realidad, tenemos que construir laboratorios -es decir, comunidades dispuestas a intentar nuevos métodos (francamente, actuar como conejillos de indias).
Je bezpodmínečně nutné, aby ekologické faktory reálně figurovaly v čínském makroekonomickém plánování.
Es imperativo que los factores ambientales figuren en la planificación macroeconómica de China de una manera real.
Jenže dokázat, že konkrétní politika situaci zhoršila, neznamená, že byla reálně po ruce nějaká lepší.
Sin embargo, mostrar que una política corriente empeoró las cosas no significa que existiera una mejor.
Za prvé by mohl být zelený fond samofinancovatelný nebo dokonce ziskový; reálně by se použilo jen velmi málo zlata MMF, pokud vůbec nějaké.
Primero, el fondo ambiental podría ser de carácter autofinanciable o incluso rentable; se usaría muy poco oro -si acaso- del FMI.
Jsme-li ovšem připraveni spěšně pandemický kmen převést do krizového programu výroby vakcín, mohli bychom reálně ztlumit druhou vlnu.
Pero si estamos preparados para incluir rápidamente la cepa pandémica en un programa de emergencia destinado a fabricar vacunas, tal vez podríamos mitigar la seguna oleada.
Všechna rizika však není možné zmírnit, a tento cíl proto nelze reálně splnit.
Sin embargo es imposible eludir todo el riesgo, por lo que no es factible apuntar tan alto.
Reálně jsou nuceni splácet věřitelům stále víc.
En términos reales, se ven obligados a pagar más y más a sus acreedores.
A právě představa, že města a státy se reálně specializují, a že se proto mají specializovat, je jednou z oněch naprosto chybných a nebezpečných idejí.
La idea de que las ciudades y los países en realidad sí se especializan, y que por lo tanto deben especializarse, es una de esas ideas muy equivocadas y peligrosas.
Specializace na úrovni jednotlivců ovšem na vyšší úrovni reálně vede k diverzifikaci.
Pero la especialización a nivel individual en realidad conduce a la diversificación a un nivel superior.
Poradce prezidenta Vladimíra Putina Igor Šuvalov řekl, že lze reálně očekávat, že se objeví nová osobnost, kterou bude Putin považovat za svého potenciálního nástupce.
Un asistente del Presidente Vladimir Putin, Igor Shuvalov, dijo que era realista esperar la aparición de una nueva persona a la que Putin consideraría como su sucesor potencial.
Dnes této zemi reálně hrozí kolaps.
Hoy ese país está en peligro real de colapso.
Poprvé v lidské historii může svět reálně skoncovat s globální chudobou.
Por primera vez en la historia del Ser humano, el mundo se encuentra a una sorprendente distancia de terminar con la pobreza global.

Možná hledáte...