remendar spanělština

spravit

Význam remendar význam

Co v spanělštině znamená remendar?

remendar

Reforzar con remiendo cualquier cosa que sea rota, vieja o ambas (especialmente la vestimenta). Utilizar puntadas para reforzar la parte gastada de cualquier tela, o cubrir con ellas un agujero en el tejido. Hacer correcto; hacer correcciones.

Překlad remendar překlad

Jak z spanělštiny přeložit remendar?

remendar spanělština » čeština

spravit záplatovat zašívat vyspravit opravovat opravit látat

Příklady remendar příklady

Jak se v spanělštině používá remendar?

Citáty z filmových titulků

Hay cosas peores que remendar zapatos.
Jsou horší věci než spravování bot.
Nadie capaz de escribir así se dedicará a remendar calcetines.
Kdo umí takhle psát, nebude zašívat ponožky nějakýmu pojišťovákovi.
Antes vamos a remendar el mocasín.
Nejdřív spravím ten mokasín.
Hasta me alegra remendar.
Ponožky jsou má jediná zábava.
Ya me gustaría tenerla para remendar mi ropa.
Chtel bych tak mít opravené oblecení.
Destrozamos la ropa, así que hay mucho que lavar y remendar.
O šaty jsme se nestarali, bude s tím spousta práce.
Debo limpiar, remendar los harapos que vistes. y posar para ti durante horas, además de todo.
Musím po tobě uklízet. Látat ty tvoje hadry a k tomu hodiny v kuse pózovat.
Me parece que necesitas un montón de cosas más que remendar esas camisas.
Mám dojem, že toho potřebuješ spravit víc, než košile.
Tengo unas camisas para remendar.
Mami, mám dvě košile na spravení. Ne, ty tam nepůjdeš!
Mamá. hay que lavar tu ropa interior y remendar tus calcetines.
Mami. Musíme ti vyprat spodní prádlo a zalátat ponožky.
Es el huevo de remendar.
To nic, to je na štupování punčoch.
Un hombre no es una unidad biológica que se pueda remendar.
Člověk není jen biologická jednotka, kterou můžeš jen dát dohromady.
Hay mucha ropa que remendar.
Čeká nás fůra spravování.
Estamos aquí para remendar a los soldados, no para perderlos.
Máme dát ty kluky dohromady a ne ztrácet pacienty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durante más de 50 años, la Humanidad ha contemplado recelosa ese péndulo letal, mientras los estadistas debatían sobre cómo remendar su deshilachamiento El ejemplo de Reykjavik debe recordarnos que las medidas paliativas no son suficientes.
Lidstvo více než 50 let toto smrtelné kyvadlo ostražitě sleduje, zatímco státníci debatují o tom, jak vyspravit jeho třepící se prameny. Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.

Možná hledáte...