respetar spanělština

vážit si, respektovat, ctít

Význam respetar význam

Co v spanělštině znamená respetar?

respetar

Tener presente, valorar y estimar la dignidad y los derechos o privilegios de alguien o algo; sentir respeto. Obrar con atención a las normas establecidas, especialmente en relación con la cortesía o con los derechos de otros; tratar con consideración, miramiento y urbanidad. Por extensión, cumplir con un acuerdo, contrato o promesa.

Překlad respetar překlad

Jak z spanělštiny přeložit respetar?

Příklady respetar příklady

Jak se v spanělštině používá respetar?

Citáty z filmových titulků

Preste mucha atención a todas las normas que ha de respetar.
Musíte si vštípit všechny moje pokyny ohledně chování.
Sabes, se deben respetar las buenas costumbres.
Existuje něco jako slušnost, víte.
Se ha inmiscuido en asuntos que el hombre debe respetar.
Zapletl se do čeho neměl.
Me he inmiscuido en asuntos que el hombre debe respetar.
Zapletl jsem se do věcí, které má člověk nechat na pokoji.
Espero que algún día mi propia hija aprenda a respetar mis convicciones.
Doufám, že má dcera jednou získá respekt k věcem, které vyznávám.
CUARTEL GENERAL Como miembro de los rangers de Texas, juro solemnemente. mantener la paz y hacer respetar la ley y el orden.
Tímto, jako člen sboru Texas Ranger závazně přísahám. že budu dohlížet na dodržování práva, pořádku a míru.
Malhechores que los chicos habrán de reverenciar respetar y admirar e imitar.
Všude budou zIočinci, které budou chlapci ctít, uznávat, obdivovat a napodobovat.
Tengo órdenes de proteger la frontera y enseñar a respetar la ley y las fuerzas de Su Majestad y se llevarán a cabo aunque tenga que declarar la ley marcial.
O toto se postarám, i kdybych měl zavést stanné právo.
Hay que respetar.
Musí být úcta.
Aun las personas más libre pensantes deben respetar.
Ale i ti největší volnomyšlenkáři musí pochopit.
Ojalá pudiera yo respetar el suyo, profesor.
Kéž bych mohl respektovat váš, profesore.
Alguien en quien confiar y a quien respetar.
Komu mohu věřit a respektovat.
Disculpe, debe respetar el orden, hay personas esperando por horas.
Promiňte, my všichni zde čekáme několik hodin.
Tengo que respetar la ley.
Nemůžu mít žádný opletačký se zákonem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si, por ejemplo, Corea del Norte estuviera dispuesta a respetar las normas internacionales de conducta económica, podría invitársele a ser miembro del Fondo Monetario Internacional.
Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
Donde no haya ningún indicio de que una cuestión de moralidad personal haya tenido impacto en el desempeño de un ejecutivo o un funcionario gubernamental, deberíamos respetar la privacidad de esa persona.
Tam, kde neexistuje náznak, že záležitost osobní morálky má dopad na výkonnost firemního či vládního představitele, bychom měli respektovat soukromí této osoby.
Cuando empezaron los procedimientos hace un año, la Rusia democrática parecía estar finalmente alcanzando al mundo civilizado en cuanto a hacer a los oficiales militares respetar el gobierno de la ley.
Když před rokem probíhalo první stání, zdálo se, že demokratické Rusko konečně dohání civilizovaný svět i v tom, že žene před spravedlnost armádní důstojníky.
Hay una persona que podría obligar a Yanukovich a volver a respetar las normas democráticas y con ello evitar semejantes protestas: el presidente de Rusia Vladimir Putin.
Existuje jeden člověk, který by mohl Janukovyče přinutit, aby se navrátil k demokratickým normám, a tím podobným protestům zabránit - je to ruský prezident Vladimir Putin.
En cambio, los miembros grandes de la Unión Europea, incluidos el Reino Unido, Francia y Alemania, no han podido -o no han querido- respetar las normas.
Největší členské státy Evropské unie, včetně Velké Británie, Francie a Německa, však nebyly schopné nebo ochotné hrát podle pravidel.
En la democrática India, por ejemplo, se tardó ocho años en reconstruir el aeropuerto de Mumbai, porque los tribunales obligaron al Gobierno a respetar los derechos de los ocupantes ilegales de sus alrededores.
Například v demokratické Indii trvala rekonstrukce bombajského letiště osm let, protože soudy nutily vládu respektovat práva squatterů žijících na jeho okraji.
Cualquier solución sostenible a la crisis debe garantizar la integridad de los grupos bancarios y respetar los intereses de los países de origen y destino de esos bancos.
Každé udržitelné řešení krize musí zajistit celistvost bankovních skupin a zohledňovat zájmy domovských i hostitelských zemí těchto bank.
Una importante razón para eso es que, con el fin de crear un sistema de mercado exitoso, el estado debe respetar los derechos individuales básicos: el imperio de la ley, la propiedad privada y la aplicación de la justicia.
Jednou významnou příčinou je to, že chce-li stát vybudovat úspěšný tržní systém, musí respektovat základní práva osob: právní řád, soukromé vlastnictví a vymahatelnost práva.
Hace un decenio, con el Tratado de Maastricht, los miembros de la UE acordaron respetar la historia, la cultura y las tradiciones de todos los pueblos que la constituyen.
Členové EU se v Maastrichtské smlouvě před deseti lety zavázali, že budou respektovat dějiny, kulturu a tradice všech zúčastněných národů.
Sarkozy partía del supuesto acertado de que los gerentes de las empresas que cotizan en la bolsa, al igual que los políticos, son figuras públicas que deben respetar ciertas normas éticas mínimas de comportamiento.
Sarkozy správně předpokládal, že manažeři veřejně obchodovatelných společností jsou podobně jako politici veřejnými postavami, na jejichž chování by se měla uplatňovat alespoň minimální etická měřítka.
Pero los países de la UE deben respetar el compromiso que hicieron en junio y no demorar un acuerdo que permita la puesta en marcha gradual del nuevo sistema en enero de 2013.
Země jako Německo, Finsko a Nizozemsko mají pravdu, když tvrdí, že rychlost postupu nemůže jít na úkor kvality nové dohledové konstrukce.
Ucrania es un país con 47 millones de habitantes y se ha considerado a sí mismo candidato a la membresía de la UE desde 2004, cuando la Revolución Naranja obligó a los gobernantes del país a respetar las reglas de las elecciones.
Ukrajina, vlast 47 milionů lidí, se považuje za perspektivního kandidáta na vstup do EU už od roku 2004, kdy tamní oranžová revoluce přiměla místní vládce, aby respektovali volební pravidla.
Respetar y promover los derechos humanos es esencial para ganar la batalla por las ideas y los corazones, incluso en Europa.
Respektovat a prosazovat lidská práva je klíčové pro vítězství v bitvě o srdce a duše lidí, včetně těch v Evropě.
Según la declaración del G-8, las transacciones de terrenos deben ser transparentes y respetar los derechos de las comunidades locales, entre ellos la seguridad alimentaria e hídrica.
Podle deklarace G8 by převody půdy měly být transparentní a ctít práva místních komunit, mezi něž patří přístup k vodě a potravinová bezpečnost.

Možná hledáte...