rozetnout čeština

Překlad rozetnout spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozetnout?

rozetnout čeština » spanělština

hender fender clivar

Příklady rozetnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozetnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Řetěz se dá rozetnout.
Las cadenas se cortan.
Každý uzel nelze rozetnout, když něco náhodou nehraje.
Pero no se puede andar cortando el nudo cada vez que uno discute.
Spousta zeleniny má na tyhle věci dost vyhraněný názor. Proto se nakonec došlo k rozhodnutí rozetnout celou tuhle zamotanici a vypěstovat zvíře, které se chce dát sníst, a navíc to dovede jasně a zřetelně říct.
Conozco muchos vegetales que son claros al respecto, por eso se decidió cortar por lo sano con ese problema complejo y alimentar a un animal que quisiera que lo coman y fuera capaz de decirlo con toda claridad.
Musíme to klubko rozetnout.
Debemos coger al toro por el rabo.
Vždycky jsem si myslel : dokázat tak rozetnout tady ten balvan. a dostat se pod něj, tam je zlato odjakživa a čeká na nás.
Yo siempre creí que si pudiera partir esa roca y llegar a la grava debajo, que daría con una mina de oro.
Nic mi nepomáhá ho rozetnout.
Nada de lo que hago.
Rozetnout to musíš ty.
Tienes que ser la que rompa esto.
Ani vám nepovím, kolikrát jsem viděla osamělého rytíře Jedi rozetnout bitevního droida!
No puedo decirles cuántas veces vi droides de combate rebanados al medio por un solo Jedi.
Krutá mrcha ženské vášně může rozetnout jho, které pojí dvojici, a vynutit temné objetí stvůr a rovněž lidí.
La crueldad de la pasión femenina puede romper el yugo que une a dos y apartar a la fuerza el oscuro abrazo. De bestias y hombres.
Hra má rozetnout spor s Lawrencem Juppem.
El juego está pensado para resolver una disputa con Lawrence Jupp.
Vždy když s tím chtěl něco rozetnout, zářilo to oslnivěji než samotné Slunce.
Cada vez que lo tomó para cortar algo con él, era más cegador que el sol.
Huko, chci, abys rozetnout tento ananas na sto kusů.
Huko, quiero que cortes estal piña en cien piezas.
Jeho hruď je připravena jí rozetnout jako první.
Parece que sus pies están a punto de besar a la victoria.
Musíme to nějak rozetnout.
Necesitamos un desempate.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento gordický uzel je třeba rozetnout, nikoli rozvazovat.
Este nudo gordiano necesita cortarse y no desatarse.
Tento bludný kruh mohou rozetnout dokonalejší technologie, ale jedině budeme-li myslet a jednat dopředu.
Unas tecnologías perfeccionadas pueden ofrecer una salida para ese aprieto, pero sólo si pensamos y actuamos con antelación.
Někteří by propletenec chtěli rozetnout přímější demokracií.
Algunos quieren terminar con todo este enredo mediante una democracia más directa.
Náročnějším úkolem je rozetnout gordický uzel svazující Hizballáh (a otázku jeho odzbrojení), Sýrii a Izrael do osudového trojúhelníku.
El mayor desafío es solucionar el nudo gordiano que vincula a Hezbolá (y el problema de su desarme), Siria e Israel en un triángulo fatídico.
Je to ale jediný způsob jak rozetnout neutuchající koloběh násilí.
Pero es la única manera de romper el ciclo constante de violencia.
Jediným způsobem, jak tento bludný kruh rozetnout, je změnit režim.
La única forma de romper este círculo vicioso es remplazando al régimen.
Rozetnout začarovaný kruh chudoby vyřešením nejnaléhavějších problémů nemocí, hladu a znečištěné vody neznamená jen vykonat očividné dobro, ale učinit také lidi méně zranitelnými.
Romper el círculo de la pobreza, enfrentando los problemas más urgentes relacionados con enfermedades, el hambre y la contaminación del agua no solo traerá obvios beneficios, sino que hará que la gente sea menos vulnerable.

Možná hledáte...