rozmach čeština

Příklady rozmach spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozmach do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Prázdnou sklenici jsem našla na polici za knížkou Rozmach a pád Římského impéria.
La encontré en el estante, detrás de La decadencia y ruina del Imperio Romano.
Dobrý rozmach s ním, a nepřítel to pocítí.
Un buen golpe con esto debe de sentirse.
A jak díky mocným vědeckým postupům jsme schopni budovat rozmach kosmického vývoje a určit naši vlastní úlohu v tomto velikém příběhu.
Y cómo, a través del asombroso poder del método científico hemos sido capaces de reconstruir el barrido de la evolución cósmica. y definir nuestra propia parte en esta gran historia.
Tomu se říká rozmach.
Ahí tienes alguien que piensa a lo grande.
Brzy nato měl přijít rozmach elektrických kytar.
Los Beatles visitaron Japón. Poco después, ya había guitarras eléctricas por todas partes.
Městu to přineslo rozmach, každý rok v červnu se koná startreková slavnost.
Tenemos nuestro festival Star Trek el último Sábado de cada Junio.
Jeho údery jsou nízké a má velkej rozmach Tím se ti vždy otevře.
Está bajando el jaby tirando golpes a lo loco. Se está abriendo.
Jako kdyby si zkoušel rozmach.
Parecen como golpes al azar.
Větší rozmach.
Con más soltura.
Potom přišel rozmach.
Entonces todo se aceleró.
Litinová architektura zaznamenala obrovský rozmach a stala se americkým.
La arquitectura de hierro fundido fue un estilo de EE UU producido en masa.
Tak tomu říkám rozmach turistický.
Deben trabajar en su industria turística.
Máte pěkný rozmach.
Bateas de maravilla.
Vypadá to, že pravda znamená pořádnej rozmach.
Por decir la verdad recibí una patada demoledora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prudký rozmach internetu přinesl naprosto nové možnosti shromažďování, předávání a poskytování důkazů.
El crecimiento explosivo de dicha red brindó oportunidades completamente nuevas de recoger, presentar y comunicar pruebas.
To vše - a navíc ještě měnová stabilizace, díky níž zahraniční investoři cpali peníze do země horem dolem - mělo za následek hospodářský rozmach, který trval do roku 1995.
Todo lo anterior, junto con la estabilización de la moneda, propició un boom económico en Argentina que duró hasta 1995, al tiempo que la inversión extranjera fluía al país.
Rudd se moudře domnívá, že správnou reakcí na rozmach Číny je její začlenění do mezinárodních institucionálních aranžmá.
Rudd inteligentemente cree que la respuesta correcta al ascenso de China es incorporarla a los acuerdos institucionales internacionales.
Je-li tomu tak, mohlo by to představovat nejen brazilský hospodářský rozmach, ale i oživení ostatních částí Jižní Ameriky.
Si es así, esto marcaría no sólo el ascenso económico de Brasil sino la recuperación de otras partes de América del Sur.
Hlavními hybnými silami tohoto trendu jsou reforma zákonů o bydlení, otevření sekundárního trhu s byty a především obrovský rozmach hypotéčních úvěrů.
La reforma de las leyes de vivienda, la apertura de un mercado secundario de vivienda y, en particular, la rápida expansión del uso de hipotecas, son el principal impulso de este crecimiento.
Irsko a Řecko, kdysi dvě nejchudší země v Evropě, zaznamenaly hospodářský rozmach - Řecko se blíží evropskému průměru a Irsko již zaujalo místo mezi nejbohatšími státy.
Irlanda y Grecia, que en tiempos eran los dos países más pobres de Europa, han tenido un ascenso económico vertiginoso, gracias al cual Grecia se ha acercado mucho a la media europea e Irlanda ya ha ocupado su lugar entre los más ricos.
Válka proti teroru, zdá se, způsobuje rozmach protekcionismu.
La guerra contra el terrorismo parece estar ocasionando un aumento del proteccionismo.
Jazyk přirozených práv, který zažil největší rozmach v 18. století v Americe, vlastně formuje náš diskurz o morálce dodnes.
De hecho, el lenguaje de los derechos naturales (impulsado con más fuerza en Estados Unidos durante el siglo XVIII) sigue dando forma a nuestro discurso moral.
Vrcholu dosáhla - a boom devadesátých let skončil - kolem března roku 2001, kdy pozoruhodný americký hospodářský rozmach ustoupil první recesi po deseti letech.
Alcanzó su cima (y el boom de los años noventa terminó) alrededor de marzo de 2001, cuando la extraordinaria expansión económica cedió su lugar a la primera recesión en diez años.
Odpovědí je samozřejmě zotavení a rozmach.
Y la respuesta, obviamente, es el restablecimiento y la expansión.
Technologický rozmach vnesl do světové ekonomiky revoluci, ba přímo globalizaci.
Un auge tecnológico estaba revolucionando -mundializando, de hecho- la economía mundial.
A najednou přišly pochyby. Jejich kumulativní efekt by mohl dosavadní rozmach zpomalit či jej dokonce dovést k hospodářské recesi.
De pronto surgieron ciertas dudas y su efecto acumulativo podría convertir el auge en estancamiento, o incluso en crisis.
Ne, hlavní příčinou nedávné recese je nesporně globální rozmach úvěrů a jejich následné zhroucení.
No, la causa principal de la recesión reciente es con seguridad un exceso crediticio global y el colapso resultante.
Snahy ještě dále komplikuje rozmach nestátních aktérů.
La prevalencia de los actores no estatales está complicando aún más los esfuerzos.

Možná hledáte...