sestávající čeština

Příklady sestávající spanělsky v příkladech

Jak přeložit sestávající do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Známé jako Moose Juice, sestávající půl na půl z Mooseova piva a ethylalkoholu.
Conocida localmente como Jugo de Alce, consistía en partes iguales de cerveza marca Alce y alcohol etílico.
Po své smrti zanechal dílo sestávající ze 35 románů, 25 divadelních her, 200 povídek a 8 svazků esejů.
Tras su muerte dejo un trabajo de 35 novelas, 25 películas, 200 historias cortas y 8 volúmenes de ensayos. Su vida personal y artística, fueron seguidas por el publico en general.
Nepatrnou! odkazuji v závěti Dianě Bruni dceři Giovanny Valentini a proto je má legitimní neteř můj majetek sestávající z horního patra stavení, óóó! - v 1477 Giudecca, Staré Město.
Dejo en herencia a Diana Bruni. hija de Giovanna Valentini y, por consiguiente, mi sobrina legítima mi propiedad en el último piso del edificio de Giudecca 1725 en su condición actual y con todo lo que esté en ella al momento de mi muerte.
Komerční planetární kolonie. sestávající ze čtyř zastřešených měst na severní polokouli.
Es una colonia planetaria comercial. compuesta de cuatro ciudades con cúpula en el hemisferio norte.
Existuje programovací protokol, sestávající ze sedmi slov, která je třeba Davidovi říct v daném pořadí.
Si se queda, hay un protocolo de programación, una lista de 7 palabras que hay que decirle a David en el orden estipulado aquí.
Jmenuji se Richard Woolsey. Pracuji v Mezinárodní dozorčí komisi, civilní organizaci, sestávající ze zástupců různých národů, zapojených do Programu hvězdné brány.
Mi nombre es Richard Woolsey trabajo para el Comité Internacional de Supervisión una organización civil formada por representantes de varias naciones involucradas en el programa Stargate.
Je to čistá energie, sestávající ze vzhledu, síly, a touhy.
Lo beberé. Yo también beberé. Yo también beberé.
Sestávající z doktorů, kteří mají podíl ve farmaceutických společnostech, které ty léky vyrábí.
Integrada por médicos que son accionistas en la compañía farmacéutica que hace la droga.
Říkají tomu bouře století. Hurikán Linda, sestávající se z větrů páté kategorie.
La llaman la tormenta del siglo el huracán Linda trae vientos de Categoría 5.
Shosanna měla sbírku sestávající se z více než 350 takových filmů.
Shosanna tiene una colección de más de 350 películas de nitrato.
V poslední době hrozně utrácíš, no, a jsi teď na finanční dietě sestávající z bankovek nízké hodnoty, což jsou pěti a desetidolarovky, sestřičko.
Has estado gastando mucho dinero y, bueno, estás en una dieta financiera, que consiste en bajo-dominio-de verdes eso es cinco y diez, hermana pequeña.
A hlavně: Jak si můžeme být jistí tím, že to nebude další parlamentní výbor sestávající ze stejných lidí, kteří nás do této situace dostali?
Y sobre todo, como podemos estar seguros de que no será otra comisión parlamentaria, que consista en las mismas personas que nos metieron en esta situación?
Jde o dlouhý a složitý zákrok, sestávající z mnoha částí, čímž se zvyšuje riziko pochybení, takže si to celé ještě projdeme.
Es un procedimiento largo, complejo con muchas partes. Por tanto muchas oportunidades de error. Así que vamos a hacerlo otra vez.
Na Štědrý den v roce 1789 byl Bennelong oblečený do oficiální uniformy britského námořnictva a užil si vánoční večeře sestávající se z želvy s kapitánem Phillipem.
El día de Navidad de 1789, Bennelong vestido con el uniforme oficial de la marina británica y disfrutamos de una cena de Navidad de tortuga con el capitán Phillip.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když dnesní vládnoucí koalice, sestávající z konzervativců a populistů, slaví úspěchy, na skutečné zúčtování maďarská pravice dosud čeká.
Aunque la coalición gobernante hoy en día, que incluye conservadores y populistas, ha tenido éxito, el verdadero ajuste de cuentas de la derecha húngara quizá todavía esté por venir.
Probíhá určité tažení - obzvlášť proradná kampaň sestávající ze systematických útoků islamistů zaměřených na civilisty, které jsou namířené proti našim svobodným, otevřeným společnostem a usilují o jejich naprosté zničení.
Hay como una cruzada en marcha, una campaña particularmente pérfida de ataques sistemáticos por parte de islamistas contra personas civiles, que va dirigida contra nuestras sociedades occidentales libres y encaminada a su total destrucción.
Zároveň bude nově zřízena rada dohledu sestávající z představitelů ECB a šéfa bankovního dohledu dané členské země eurozóny, která bude tato doporučení přijímat.
Se creará una nueva junta supervisora, incluidos los funcionarios del BCE y el director de la supervisión bancaria de cada uno de los países miembros de la zona del euro, para que reciba esas recomendaciones.

Možná hledáte...